[13][37]/Poprzednio w Justified...
[43][54]Masz stąd wyjść.
[55][94]Gdybym chciała ci zaszkodzić,|mogłabym coś powiedzieć.
[106][121]Co z Ellen May?
[121][156]A jeśli w potrzebie|zrzucenia ciężaru z duszy,
[157][193]postanowi ujawnić pewne szczegóły|z morderstwa alfonsa?
[193][214]Chwalmy Pana!
[214][229]Billy!
[229][266]Niech ktoś wezwie karetkę!
[267][319]Randallowi nie spodobało się,|że ci goście mnie obmacują i...
[319][337]Prawie pobił jednego na śmierć.
[337][380]Dlatego podniosłeś stawkę|i wszedłeś w branżę promotorską.
[380][400]Kazałeś Lindsey odstawiać stary numer,
[401][445]żeby okraść jakiegoś organizatora walk|o nazwisku Hoppus?
[446][466]Zmotaj gotówkę, a ja zadzwonię.
[467][521]Więc może o 18.00 dodam ci|kuśtykanie do tego kowbojskiego chodu
[521][540]i wypiszę moje imię|na twojej ślicznej buźce?
[540][553]Jak ci to brzmi?
[553][576]- Ile zgarnąłeś?|- Dziesięć.
[581][601]Brawo.
[602][614]Lindsey dzisiaj nie ma?
[614][643]Ostatnio wchodziła na górę|żeby zaczekać na ciebie.
[644][664]Widać znudziło jej się czekanie.
[682][722]www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[722][744]Chyba powinieneś był się|tego spodziewać.
[745][796]Zbyt łatwo mnie wykiwał.|"18.00, nie spóźnij się".
[797][827]Więc to Randall wrócił|i zabrał twoją forsę?
[827][842]Czyli wszyscy wiedzą?
[843][863]O twojej sekretnej kasie?
[863][888]- Proszę cię.|- Świetnie.
[892][910]O jakiej kwocie mowa?
[910][921]To była zacna suma.
[921][933]Zgłosisz to?
[933][948]I co powiem?
[948][969]Nie wiem, czy Lindsey|brała w tym udział,
[970][1001]czy walnął ją w głowę|i zabrał jak jaskiniowiec.
[1002][1021]- Trzyma tu swoje rzeczy?|- Jakie?
[1021][1048]Ciuchy lub kosmetyki,|kiedy zostaje na noc?
[1048][1079]Ma mały zestaw...|Pinceta, szczoteczka do zębów.
[1079][1103]I nadal tu jest?
[1113][1130]Nie.
[1136][1151]To nie znaczy,|że nie ma kłopotów.
[1151][1190]Nie wygląda też na to,|że planowała tu nocować.
[1200][1226]Co wiesz o tej dziewczynie?
[1237][1257]Jest barmanką.
[1258][1276]Potrafi używać shotguna.
[1276][1290]Ma niezły temperamencik.
[1290][1326]I co dokładnie zamierzasz|zrobić, kiedy ją znajdziesz?
[1343][1360]Co?
[1384][1414]Po prostu myślałem,|że mnie lubi.
[1433][1470]Jakiś pomysł, dokąd mogli|pojechać z tą forsą?
[1470][1488]Może.
[1488][1524]No to się przekonajmy.
[1705][1728]Rufus, chodź z nami.
[1751][1781]Tequila Asombroso Reserva.
[1782][1808]Ekskluzywny towar.|1100 za butelkę.
[1808][1822]- Panienko?|- Nie trzeba.
[1823][1831]Randall?
[1831][1849]Wezmę Mountain Dew.
[1849][1869]Arystokrata.
[1869][1890]Właśnie wyszło.
[1896][1922]Trzy tygodnie temu|odstawiłem tu Feng Shui.
[1922][1944]Hippiska spod Berei...
[1944][1975]Taka, którą chcesz|ogolić i udomowić.
[1976][2015]Mówi, że cała niepożądana energia|zostanie wśród zwierząt.
[2015][2031]Usiądziecie czy nie?
[2032][2053]Pozwalasz ludziom,|żeby rozwalali ci dom?
[2054][2100]Jeśli szukasz pracy,|to zawsze przyjmę kogoś do sprzątania.
[2100][2117]Albo innych rzeczy.
[2117][2136]Rozmawiasz z moją żoną.
[2137][2145]Bez obrazy.
[2145][2176]Ja tylko staram się być gościnny.
[2177][2204]Odciągnęliście mnie od pary kociaków,|bo macie ponoć pilną sprawę.
[2204][2223]To, o czym gadaliśmy...
[2223][2254]Mówiłeś, że masz srogą ekipę,|która tylko czeka, aż tatuś ich ustawi?
[2255][2271]Śpiewka wygląda tak samo.
[2272][2307]Udało nam się zdobyć forsę|trochę przed terminem.
[2307][2344]Więc może załatwimy sprawę tu i teraz?
[2344][2357]Słyszysz to, Rufus?
[2358][2388]Ziomek będzie promotorem!
[2400][2412]Masz gotówkę?
[2412][2433]Linds?
[2467][2483]Dziękuję.
[2592][2603]Jest wyliczone.
[2604][2616]Wybacz, jestem skrupulatny.
[2617][2649]Chodzi o to,|że musimy się trochę sprężać.
[2649][2661]Tak?
[2662][2674]Komu ją ukradliście?
[2675][2698]Nie musisz się tym martwić.
[2698][2722]Musisz tylko dostarczyć to,|co obiecałeś.
[2722][2756]Teraz, teraz, wszystko natychmiast,|wszystko w tej chwili!
[2756][2763]No właśnie.
[2764][2774]Chyży.
[2774][2802]Tak powinniśmy cię nazywać.|Twój nowy pseudonim.
[2803][2824]Co powiesz, złotko?|W domu też jest chyży?
[2825][2847]Wchodzi i wychodzi jak królik?
[2862][2892]Lepiej, żebyś miał|szybkie ręce, Kopciuszku.
[2892][2908]Jak dorwę ten babski pistolecik,
[2908][2938]to będę wyciągać ci go z dupy obcęgami.
[2938][2960]Randall, jesteś w moim domu.
[2961][3004]Może usiądziesz i zaczniesz|zachowywać się jak człowiek?
[3011][3022]Co?
[3022][3047]Teraz przykułem twoją uwagę?|Dobrze.
[3048][3084]Bo zaraz skopię dupy wam obu|i zabiorę forsę do kogoś innego.
[3084][3107]Więc może zmienisz tę olewczą postawę,
[3107][3143]wykonasz niezbędne telefony|i mnie ustawisz?
[3160][3179]Dobry Boże.
[3180][3206]Jakbyście mieli kutasy|wielkości sekwoi.
[3206][3238]- Paniusiu, może lepiej...|- W tej kopercie jest 20 000.
[3238][3290]Pytanie brzmi, jak długo według ciebie|zajmie znalezienie im domu?
[3300][3308]Mogę zadzwonić.
[3309][3338]Moi chłopcy mogą być w stanie|spotkać się z rana i zająć szczegółami.
[3339][3348]Z którego rana?
[3348][3374]Ciężko mi powiedzieć,|skoro jeszcze nie zadzwoniłem,
[3375][3403]więc może założymy|coś w stylu "z samego"?
[3403][3421]Co ty na to, kochanie?
[3421][3449]"Z samego" brzmi w porządku.
[3452][3503]Na pewno znajdziemy|jakąś rozrywkę na kilka godzin.
[3542][3581]To przez to całe napięcie.
[3582][3616]No dobra.|Wykonajmy ten telefon.
[3644][3660]Widzisz, skarbie?
[3661][3690]Mówiłem, że tak ma być.
[3692][3739]Jak będziemy trzymać się razem,|nic na świecie nas nie powstrzyma.
[3982][4015]Tłumaczenie: Yungar|Korekta: jot
[4015][4052]Justified [04x04]|/This Bird has Flown
[4094][4112]Nie wiem, czemu wszyscy|jesteście tacy ponurzy.
[4112][4129]Wróciliśmy do gry.
[4131][4157]Gdyby chłopak był rozsądny,|nadal głosiłby kazania.
[4157][4178]Wypiję za to.
[4207][4219]Kurna.
[4219][4247]Patrzcie, kogo licho przywiało.
[4281][4300]Ellen May.
[4303][4331]Dziwi twoja obecność|w przybytku niegodziwości.
[4332][4344]Zastałam Avę?
[4344][4366]Teraz jej nie ma.
[4376][4405]Chcesz o czymś ze mną|porozmawiać, Ellen May?
[4406][4435]Nie wiedziałam,|dokąd się udać.
[4435][4459]Ellen May, zawsze miałaś tu dom.
[4460][4490]Ty postanowiłaś to odrzucić, nie my.
[4505][4527]Boisz się, Ellen May?
[4529][4572]Cały czas mam przed oczami|jego nabrzmiałą twarz.
[4572][4603]Po prostu nie rozumiem,|czemu musiał zginąć w ten sposób.
[4604][4658]Dyskusja z człowiekiem, który porzucił|rozsądek, jest jak leczenie zmarłego.
[4658][4678]Billy dokonał wyboru, Ellen May.
[4679][4708]Chociaż nie zaprzeczę,|że przyczyniłem się do jego końca,
[4709][4741]bowiem kusiciel ponosi|taką samą winę, jak kuszony.
[4741][4762]Ale koniec końców
[4762][4802]to jego wybór doprowadził nas|do obecnej sytuacji.
[4804][4820]Ava.
[4823][4840]Ellen May.
[4843][4855]Co tu robisz?
[4855][4875]Chce odzyskać swoje miejsce.
[4875][4906]Ale decyzja należy do pani domu.
[4910][4935]Chcesz wrócić i pracować dla mnie?
[4936][4944]Mogę pracować, Ava.
[4945][4983]Mogę zacząć od dołu i brać tych,|których żadna inna nie chce.
[4984][4998]Czyżby?
[4998][5026]Co pomyśli o tym twój Bóg?
[5027][5051]Nie wiem.
[5064][5088]Chcę tylko wrócić do domu.
[5097][5127]Mogę wrócić do domu?
[5145][5166]Daj nam chwilę.
[5196][5211]Jak myślisz, co to ma być?
[5211][5266]Wydaje mi się, że nic się pod tym|nie kryje. Nie ma gdzie się podziać.
[5266][5294]Chyba że dostrzegasz|jakiś inny motyw.
[5294][5311]Nie wiem.
[5311][5345]Siedzi tam z tymi nawiedzonymi|kaznodziejami, obserwującymi jej grzechy.
[5346][5388]Z którymi spotykają się|w czasie swoich podróży, Ava.
[5389][5409]Poza Delroyrem.
[5413][5449]Dziewczyna spojrzała mi w oczy,|mówiąc o rzeczach, które wie.
[5472][5503]Nie powinnam była|zostawiać świadków.
[5506][5558]Teraz muszę się tym martwić|albo muszę...
[5558][5586]Muszę zrobić to drugie.
[5611][5640]Nie mam pojęcia,|co siedzi w jej głowie.
[5640][5656]Czekam tylko, co będzie dalej,
[5657][5692]i zastanawiam się, co już powiedziała,|a do czego się zbiera...
[5693][5716]Jeden krok naraz.
[5716][5735]Zanim zabrniemy za daleko,
[5735][5755]dowiem się,|czy coś powiedziała.
[5755][5770]Jak to zrobisz?
[5770][5790]Jeśli pisnęła słowo|o Delroyu w tym obozie,
[5790][5810]doszłoby to do siostry Cassie.
[5811][5836]Wiesz, gdzie ona jest?
[5848][5866]Colt?
[5869][5912]Zabierz jednego ze świeżych|i znajdź siostrę pastora.
[5957][5978]Za późno, by wezwać|ratownictwo chemiczne?
[5978][5992]Tak.
[5992][6011]Zostawię ten obszar tobie.
[6012][6031]Dziękuję.
[6031][6056]Jaki wynik, panowie?
[6058][6071]Nie ma żadnego.
[6071][6103]Po prostu biegasz i zabijasz innych.
[6109][6120]Proszę pana?
[6121][6129]Przepraszam.
[6129][6149]Mogę zapytać...
[6175][6201]Szukam pewnego gościa...|Randall Kusik.
[6201][6212]Ktokolwiek?
[6212][6226]Masz zdjęcie?
[6226][6243]Nie przy sobie.
[6243][6270]Gdy gliny kogoś szukają,|zazwyczaj przynoszą zdjęcie.
[6270][6294]To wojownik, wielki gość.
[6294][6311]Musisz być bardziej dokładny.
[6312][6333]Wszystkie te tępe zabijaki|wyglądają tak samo.
[6334][6363]Wielkie łapy i opuchnięte uszy.
[6365][6379]Wojowniczka, co?
[6379][6406]Rano na pocieszenie|zostają pieniądze.
[6406][6426]Mogę się założyć.
[6429][6461]Znasz Joego Hoppusa,|właściciela tego miejsca?
[6462][6485]Powinnam.|Wisi mi za walkę.
[6486][6496]Więc jest tutaj?
[6496][6528]Pewnie zapina gdzieś|jakąś biedną dziewczynę.
[6529][6544]Ale nie liczyłabym,|że coś z niego wydusicie.
[6545][6555]Dlaczego?
[6555][6580]Nie lubi czarnych,|nienawidzi glin.
[6581][6609]Dlaczego uważasz,|że jestem gliną?
[6610][6620]Nie szukam kumpli.
[6621][6646]Mam tylko kilka pytań|o jednego z jego wojowników.
[6646][6656]Tak?|Którego?
[6657][6682]Randalla Kusika.|Znasz go?
[6686][6700]Chłopak czy partner?
[6701][6728]Ani jeden, ani drugi.
[6744][6760]Przeszkodziłem w czymś?
[6760][6773]Chciałbyś, co?
[6773][6801]Mówi, że Hoppus tu jest,|ale może spróbować nam uciec.
[6802][6809]Dobrze mówię?
[6809][6830]- Cóż, panno...|- Gina.
[6830][6865]Jeśli mogłabyś jakoś załagodzić sytuację,|bylibyśmy ogromnie wdzięczni.
[6865][6896]Według mnie masz 90, może 95 kilo.
[6896][6903]Mam rację?
[6904][6914]Mniej więcej.
[6914][6926]Siłujmy się o to.
[6926][6936]Co takiego?
[6936][6953]Posiłujmy się.
[6954][6983]Jeśli mnie pokonasz...|Zabiorę was oboje na tyły.
[6984][7036]Ty się poddasz...|Cóż, kapelusz ci zostawię.
[7037][7061]Rzecz w tym, Gina...
[7061][7085]Jaja sobie robię, kowboju.
[7085][7110]Nie wychodzę na ring za friko.
[7110][7130]Chodź, złotko.|Zaprowadzę cię.
[7131][7166]Ty chyba też możesz iść.
[7269][7277]Co jest grane?!
[7277][7291]Niech cię szlag, Rufus!
[7292][7312]Fajne skarpety, Joey.|Złote końcówki?
[7313][7332]Wynoście się stąd, wszyscy troje!
[7332][7346]Już dobrze, Joe.
[7347][7358]Mogę cię tak nazywać?
[7358][7397]Mam kilka pytań, więc jeśli chcesz pozwolić|swoim przyjaciółkom zebrać się...
[7398][7414]One są zaproszone, wy nie.
[7414][7435]Spokojnie, suczki.
[7438][7455]Coś ty za jeden?
[7455][7504]Jestem szeryfem federalnym i szukam|wojownika, który walczył wczoraj u ciebie.
[7504][7511]Randall.
[7512][7530]Właśnie tego.
[7533][7563]Był tu kilka godzin temu|ze swoją kobietą.
[7563][7591]Blondynka, całkiem niezła.
[7594][7605]Ale już się zwinęli.
[7606][7630]Masz pojęcie dokąd?
[7638][7656]A macie jakiś nakaz czy coś?
[7656][7680]Po co nam nakaz?|Tylko zadaję pytanie.
[7681][7704]Więc chyba nie muszę pomagać?
[7704][7714]Co wtedy?
[7715][7767]Policja stanowa i miejscowa cały dzień będzie|zgarniać i przesłuchiwać każdego obecnego.
[7767][7816]A potem my, jako biuro szeryfa,|zajmiemy się też zajęciem mienia.
[7816][7860]Imprezy nie będą takie same,|ale przyda mi się taka chata.
[7861][7886]Każę mojemu prawnikowi...
[7892][7930]A może skoro szukam tylko Randalla
[7930][7986]i ty w żadnym wypadku mnie nie|obchodzisz, to może załatwimy to inaczej.
[8000][8019]Zamieniam się w słuch.
[8019][8053]Mówiłeś o kobiecie,|która z nim była?
[8058][8075]Nazywał ją Lindsey|czy jakoś tak.
[8076][8110]Plan był taki,|że tak blondyneczka miała robić swoje...
[8110][8137]nakręcić cię,|a potem Randall by wpadł
[8138][8177]i tak cię przycisnął, że zabraliby|tyle twojej forsy, ile daliby radę unieść.
[8178][8204]Więc robili już to wcześniej?
[8207][8241]Tak czy siak,|ja to powstrzymam,
[8242][8270]sprawiając, że zmiana branży|bardziej im się opłaci.
[8270][8299]Więc skoro nie proszę o wiele,
[8299][8346]to może mój udział zasługuje|na proste "pobiegli w tamtą stronę".
[8356][8372]Idźcie stąd.
[8373][8396]Porozmawiam z szeryfem.
[8405][8422]Ruchy.
[8445][8471]Powiem ci coś...
[8472][8506]Jeśli jakiś głupiec na kilometr|nie wyczuł tej lewej Barbie,
[8506][8536]to zasługuje na oberwanie po kieszeni.
[8556][8569]Nie znam się na tym sporcie.
[8570][8623]Raz jako dzieciak widziałem, jak Sugar Ray|Leonard wyprowadza bolo w Roberto Durana.
[8624][8634]To było coś.
[8635][8682]Ale słyszałem, że Randall|chce wejść w branżę promotorską.
[8682][8714]Masz jakieś pojęcie,|jak to wygląda?
[8777][8818]Więc tymi wojownikami, których Randall|chce promować, są... kury?
[8818][8837]Koguty.
[8837][8852]Mówił, że chce promować wojowników.
[8852][8890]- Uznałem, że chodzi mu o...|- Mówiłeś, że ile tam było forsy?
[8891][8899]Nie mówiłem.
[8899][8941]Więc skąd wiesz, że ten głupiec|nie wysłał nas w pościg za cieniem?
[8941][8949]Nie wiem.
[8949][8964]Ale nie widzę,|żeby się dokądś wybierał.
[8965][8999]A jeśli mówi prawdę, to mam niecałe|dwie godziny, żeby dojechać do Versailles,
[9000][9040]znaleźć gościa od kurczaków|i zerwać ten układ, zanim... coś się wykluje.
[9041][9060]To ty.|A co ze mną?
[9060][9087]Myślałem, że zechcesz zostać|i pogadać z nową koleżanką.
[9087][9105]Więc teraz jesteś zabawny.
[9105][9138]Mam dwie godziny|do rozpoczęcia pracy.
[9140][9157]Chcesz obejrzeć walki kogutów?
[9157][9181]Powiesz mi w końcu,|ile tam było forsy?
[9182][9191]Powiedziałem.
[9192][9213]To zacna suma.
[9221][9244]Chodzi pani o Fuji czy Kodaka?
[9244][9265]A który jest lepszy do zieleni?
[9265][9281]Fuji... moim zdaniem.
[9281][9307]Posłucham pańskiej opinii.
[9316][9327]Hej.
[9327][9344]Masz piwo w butelkach?
[9344][9361]Tak, z tyłu sklepu, szefie.
[9361][9381]Siostra wciąż mówi,|że powinnam przejść na cyfrowy,
[9381][9401]ale wtedy muszę kupić|komputer i całą resztę.
[9401][9420]Dobrze rozumiem.
[9421][9452]Chciała pani 400 czy 200?
[9458][9476]Nie bardzo rozumiem te liczby.
[9476][9489]To ASA.
[9490][9518]Im wyższa liczba, w tym ciemniejszym|miejscu można robić zdjęcia.
[9519][9535]Boże.
[9535][9556]Mogę zobaczyć oba?
[9567][9586]Świetnie się pan na tym zna.
[9587][9605]Byłabym taka bezradna.
[9612][9630]Sam lubię fotografować.
[9630][9639]Naprawdę?
[9639][9663]To tylko hobby.
[9664][9728]Głównie artystyczne ujęcia...|Krajobrazy i pozowane...
[9739][9782]gustowne zdjęcia w buduarze.
[9814][9830]No dobrze.
[9851][9876]Nie wiem, który wybrać.|Mogę zobaczyć tamten?
[9876][9887]800?
[9887][9913]Tak, właśnie tamten.|Dzięki.
[9927][9949]"W buduarze"...
[9955][9989]Jakbym miała ześwirować,|gdyby powiedział "zdjęcia cycków".
[9993][10020]Patrz, jaka jesteś pewna siebie.
[10021][10061]Nie powiesz mi,|że ci tego nie brakowało.
[10078][10101]Zawsze chciałem być promotorem.
[10102][10128]Udało się.
[10136][10144]To co zaplanowałem...
[10145][10181]Ten zwitek od twojego szeryfa|będzie jak karma dla kurcząt.
[10181][10206]Te małe Whitehackles to zabójcy.
[10206][10227]Doczepimy im haki|Ronniego Callawya
[10228][10255]i rozwalą każdą inną rasę w pył.
[10257][10301]Boone mówi, że są jak|Bruce Lee wśród kurczaków.
[10329][10346]Co?
[10358][10405]Zacznij mówić o Bruce'ie Lee,|a zaczyna mnie świerzbić.
[10406][10435]Może powinienem przełożyć cię|przez fotel...
[10435][10460]i byśmy porządnie poświętowali.
[10527][10544]Co?
[10550][10566]To ci się spodobało, co?
[10567][10574]Co takiego?
[10575][10596]Gadanie o zdjęciach cycków i ASA.
[10596][10611]Nie zaczynaj.
[10611][10642]Mamy szampana...|Nic się nikomu nie stało.
[10643][10661]No.
[10676][10699]Skupmy się na nagrodzie.|Dobrze, kotku?
[10700][10724]Dobrze.
[10751][10760]Randall.
[10760][10773]To zajmie tylko chwilę.
[10773][10790]- Randall, nie!|- Cicho.
[10791][10814]Zapnij pasy na wszelki wypadek.
[10946][10987]AUTOPSJA DREW THOMPSONA:|BRAK DOPASOWANIA
[10988][11001]Panno Cassie.
[11002][11016]Dziękuję za przybycie.
[11017][11035]Jakbym miała wybór...
[11036][11053]Przepraszam za to.
[11054][11083]Moi ludzie próbowali|znaleźć panią, odkąd...
[11084][11102]usłyszałem o pańskim bracie.
[11103][11115]Dlaczegóż to, szeryfie?
[11116][11143]Nie chcę pani straszyć, ale...
[11145][11194]powinna pani wiedzieć,|że szukają pani ludzie Boyda Crowdera.
[11195][11218]Nie zrobił już dość?
[11219][11239]Chce ukraść coś jeszcze?
[11240][11271]Pewnie interesuje go,|co pani wie...
[11272][11308]co mogłoby skrzywdzić|jego przestępczy interes.
[11309][11330]Na przykład to,|jak zabił mojego brata?
[11331][11356]To powszechna wiedza, szeryfie.
[11360][11397]Śmierci pani brata,|jakkolwiek tragicznej i przedwczesnej,
[11398][11433]nie można uznać jako zbrodnię.
[11434][11451]Więc co?
[11452][11499]Boyd Crowder jest|pozbawiony sumienia...
[11500][11556]Nie ma kompasu moralnego|jak ja czy pani.
[11560][11611]Jeśli uzna, że ma powód, by panią|zabić, zrobi to bez mrugnięcia okiem.
[11625][11643]Co według niego wiem?
[11644][11707]Często przy okazji zbawienia|ludzie się spowiadają...
[11709][11745]z tego, co widzieli lub robili.
[11746][11779]Jeśli Boyd uzna,|że ktoś doniósł pani na niego,
[11780][11809]to nie zostawi|tej sprawy niedokończonej.
[11810][11822]Dobrze.
[11823][11858]Niech się boi.|Wiem o różnych sprawach.
[11872][11900]Coś, za co mógłbym go zgarnąć?|Założyć sprawę?
[11901][11921]Tak, stręczący diler narkotyków.
[11922][11956]Próbował mnie przekupić,|żebym przeniosła Kościół.
[11957][11982]I to już po tym,|jak nasłał ludzi, by nas nastraszyli.
[11983][12008]Pytanie brzmi,|czy jest coś jeszcze...
[12009][12026]Coś, o czym nie wiem?
[12027][12072]Jeśli to nie wystarczy, szeryfie,|to nie ma nic więcej.
[12084][12106]Pewnego dnia stanie przed sądem.
[12107][12133]Tak jak pan i tak jak ja.
[12134][12152]I to pani wystarczy?
[12153][12186]Sąd ostateczny|wszechmocnego Boga?
[12189][12220]Szeryfie, to powinno|wystarczyć każdemu.
[12233][12251]Ned!
[12269][12292]Życzę pani najlepszego.
[12298][12326]Niech Bóg będzie z panem.
[12375][12385]Wszystko słyszałeś?
[12386][12401]/Dobrze rozegrane, Shelby.
[12402][12416]I jesteś zadowolony?
[12417][12431]To wystarczy.
[12432][12450]Chociaż trochę mnie zatkało,
[12451][12474]jak opisywałeś mnie|w tak niesprawiedli...
[12475][12495]Halo?
[12497][12517]Chyba się rozłączył.
[12525][12546]Lepiej się czujesz?
[12547][12557]Tak.
[12558][12586]Ale?
[12609][12630]Zainwestowałam w tę dziewczynę.
[12631][12653]Przelałam krew|dla jej bezpieczeństwa.
[12654][12688]Ale mimo wierności,|nadal jest dzika.
[12689][12731]Strzela do klientów, wciąga Oxy...|Bóg wie co jeszcze.
[12732][12786]Nie mówiąc już o tym, że szlochała|w kącie całą noc, odkąd wróciła.
[12815][12841]Może być jeszcze inny sposób.
[12842][12861]Słucham.
[12873][12910]Pamiętasz mojego kuzyna Lonniego|z Alabamy?
[12911][12924]Tak, ma tylko jedną nogę.
[12925][12947]Kiedyś przyjechał w niedzielę|na obiad do Bo?
[12948][12983]Upił się i rozwalił swojego|starego Plymoutha tuż przed domem.
[12984][12995]Pamiętam.
[12996][13027]Od tego czasu wytrzeźwiał|i odnalazł Jezusa.
[13028][13071]Prowadzi anonimowy motel...|Taki z darmowym HBO, ale bez lodu.
[13073][13106]Prowadzi małą parafię na tyłach.
[13107][13138]Jak Ellen May nie chce być dziwką,|może dać jej szansę na uczciwą pracę...
[13139][13159]Sprzątanie pokojów i takie tam.
[13160][13201]Jeśli nie spodobają jej się jego kazania,|to w Boiling Springs są też inne kościoły.
[13202][13224]Burdele też.
[13240][13273]Myślisz, że ją przyjmie?|Taką porąbaną?
[13274][13307]Myślę, że spodoba mu się wyzwanie.
[13378][13394]Cholera.
[13433][13449]Co jest?
[13450][13464]Randall, co ci mówiłam?
[13465][13478]Cholera, przestań!
[13479][13501]Nie gaś silnika.
[13517][13536]Cześć, dupku.
[13647][13676]To ja.|Słuchaj, ja tylko...
[13687][13701]Niech cię szlag, Randall.
[13702][13713]Kto to?
[13714][13723]Do kogo dzwonisz?
[13724][13734]Na policję.
[13735][13744]Że co?
[13745][13784]Żeby chłopak nie zginął,|czekając na pomoc, idioto.
[13785][13825]Jeśli już się wyżyłeś,|to możemy spadać, zanim przyjadą?
[13826][13847]Niech to szlag!
[13871][13910]To mój wielkolud...|Nimrod, jak w Starym Testamencie.
[13911][13918]Wystawiasz go?
[13919][13935]Już nie.
[13936][13950]Ma problemy zdrowotne.
[13951][13977]Patrzy na mnie,|jakby chciał wydziobać mi oczy.
[13978][14011]Jest uroczy...|póki się go nie sprowokuje.
[14012][14028]Trzeba uważać,|jak straci panowanie nad sobą.
[14029][14043]Potnie cię jak więzienną dziwkę.
[14044][14069]Tymi swoimi kurzymi pazurami?
[14070][14084]Pazurami, jasne...
[14085][14106]Widzicie te haki?
[14107][14121]Ostrzę je jak diamenty.
[14122][14140]Jak wczepią się nawzajem w pióra,
[14141][14167]to sami musimy je rozdzielać.
[14168][14172]Ale ostrożnie.
[14173][14222]Jak złapie cię tutaj, tutaj|lub tutaj, to gasną światła, siostro.
[14223][14242]Dobranoc.|Żadnej kołysanki.
[14245][14269]Panie Gaines, będzie pan|machał mi tym ostrzem przy twarzy,
[14270][14313]to zabiorę je panu i zobaczymy,|kto komu zaśpiewa kołysankę.
[14314][14335]Kobitka ani mrugnęła.
[14340][14348]Jest w porządku.
[14349][14377]To jeszcze dwa pytania|na temat Randalla Kusika.
[14378][14390]Nigdy go nie poznałem.
[14391][14420]Próbuję odciąć się od bezpośredniego|kontaktu z kupcem.
[14421][14448]Więc bracia Boone zabierają|opłatę od Randalla.
[14449][14473]Płacą tobie,|a ty co organizujesz?
[14474][14491]Złoty pakiet bitewny Kentucky...
[14492][14519]Wszystko, czego potrzebujesz, by zdominować|królewski sport walk kogucich
[14520][14543]w klatce łatwej do transportu.
[14544][14557]Ostrza są w zestawie?
[14558][14581]Haki, panienko.
[14591][14598]Jezu!
[14599][14618]Rachel.
[14673][14688]Zadzwoniła do mnie.
[14691][14700]Zadzwoniła do ciebie?
[14701][14733]Nie rozpoznałem jej numeru,|więc ją odrzuciłem.
[14734][14752]Teraz sprawdziłem...|To nie jej komórka.
[14753][14768]Co powiedziała?
[14769][14793]Nie wiem, czemu mnie zaatakował.
[14794][14833]Pokazałem tylko jego kobiecie,|jaki wybrać film.
[14834][14846]Widział go pan wcześniej?
[14847][14859]Jest na nagraniu kamery...
[14860][14883]Byli tu wcześniej.
[14884][14894]Gdybym nie wiedział lepiej,
[14895][14928]przysiągłbym, że ta blondynka|wrobiła mnie w to pobicie.
[14929][14943]Wiem, o co panu chodzi.
[14944][14977]Chyba powinienem był wiedzieć,|że to zbyt piękne.
[14978][15017]Nie spotykam wielu osób|ze wspólnymi zainteresowaniami.
[15025][15080]Po prostu uznałem...|Sam nie wiem.
[15081][15089]No.
[15090][15127]Czy w jakimś momencie|któreś wspomniało, dokąd jadą?
[15128][15183]Powiedziała, że po drodze chce|zrobić zdjęcia koniom na jakiejś farmie.
[15184][15218]Powiedziałem jej,|żeby użyła filmu Fuji.
[15219][15236]Jest lepszy do zieleni.
[15237][15265]Powiedziała może,|na której farmie?
[15266][15283]Co ja mam robić w Alabamie?!
[15284][15322]Boyd ma tam krewniaka...|Porządny człowiek, a tego szukasz.
[15323][15343]Możesz pracować w jego motelu,|póki nie staniesz na nogi
[15344][15363]i wykombinować co dalej,|gdy będziesz gotowa.
[15364][15377]Ale ja nie chcę jechać.
[15378][15397]Ava, proszę,|nie odsyłaj mnie.
[15398][15417]Będę pracować ciężej.
[15418][15439]Ellen May, nie chcesz tu być.
[15440][15467]Szukałaś drogi ucieczki,|odkąd cię znam.
[15468][15490]Mówię ci, kochanie,|że to właśnie ona.
[15491][15534]Ava... to jest mój dom.
[15535][15551]Dorastałam tutaj.
[15552][15588]Zawsze myślałam, że może|poznam porządnego chłopca,
[15589][15608]będę miała mały domek.
[15609][15642]- Nie chcę dzieci, ale jeśli on...|- Skarbie.
[15643][15666]Masz szansę,|której ja nigdy nie miałam...
[15667][15691]Możesz zacząć od nowa.
[15692][15727]Ale ja nie chcę|zaczynać od nowa.
[15737][15767]W tej kopercie jest tysiąc dolarów.
[15768][15785]Weź to.
[15812][15846]Uczyń z siebie coś,|z czego będziesz dumna.
[15847][15883]Pewnego dnia opowiesz to|Whoopi Goldberg w "The View", prawda?
[15884][15923]O twoim rozkwicie|ze skromnego pochodzenia.
[15924][15957]Po prostu czuję,|jakbym była odsyłana
[15958][15984]i nie wiem dlaczego.
[15988][16021]Spójrz na to tak, jak jest naprawdę...|Jesteś wolna.
[16062][16099]Następnym razem|zrobisz loda, bo będziesz chciała.
[16100][16117]Jeśli będziesz chciała.
[16118][16159]Koniec ze strachem i pomiataniem.
[16186][16220]Tutaj nigdy tego nie zaznasz.
[16245][16283]Colt podrzuci cię na dworzec autobusowy,|kiedy się pozbierasz.
[16284][16299]Dobrze.
[16334][16382]Farmy Tamahill są przy drodze 62,|gdybyśmy się rozdzielili.
[16383][16411]Ale już czas wracać do pracy.
[16412][16440]- Mogę zadzwonić, że jestem chora.|- Nie zadzwonisz.
[16441][16451]Zaszłam tak daleko.
[16452][16461]Dość daleko.
[16462][16491]Może następnym razem,|ale jeden wyautowany szeryf wystarczy.
[16492][16519]Art dostanie zawału,|jeśli oboje zwiejemy.
[16542][16566]Mam dla ciebie drobny prezent.
[16567][16595]Może nawet trochę wyrówna szanse.
[16712][16736]Liczę na to,|że wiesz, jak go używać.
[16737][16763]Wespnę się na wyżyny.
[16870][16891]No to lecimy?
[16892][16916]A niech mnie.
[16973][16991]Co jest, Lindsey?
[16992][17008]To szeryf, Randall.
[17009][17036]Tym się zajmują.
[17053][17066]Cholera.
[17086][17115]Chodźmy.
[17206][17225]Tak blisko starczy.
[17226][17248]Wygląda na to,|że przyjechałeś sam.
[17249][17259]To już coś.
[17260][17272]Owszem.
[17273][17299]Tylko ty i twój shotgun.
[17300][17327]Ja, tak dla wiadomości,|jestem nieuzbrojony.
[17328][17352]To nie jest ważne, Randall.
[17353][17369]Nie dzisiaj.
[17370][17384]Lindsey.
[17385][17394]Raylan.
[17395][17423]Chyba gdzieś po drodze|pomyliłem kroki.
[17424][17434]Jak szło w tej piosence?
[17435][17459]"W każdej burzy szukaj tęczy"?
[17460][17475]Będę musiał to ściągnąć.
[17476][17487]Jak nas znalazłeś?
[17488][17514]Nie powiedziała ci|o swoim telefonie?
[17515][17541]Mówiłaś, że dzwoniłaś na policję.
[17542][17570]Musiała wybrać zły numer,|bo zadzwonił mój telefon.
[17571][17590]Niezły numer odstawiłeś|biednemu Alvinowi.
[17591][17617]Zobacz, jak wygląda,|a nawet nie spał z moją żoną.
[17618][17634]To twoja słabość, Randall?
[17635][17653]Twój czuły punkt?
[17654][17695]Chcesz, żeby nakręcała gości,|robiła z nich kretynów,
[17696][17745]ale nie możesz znieść myśli,|że ona też może to lubić.
[17746][17766]Musisz coś odebrać...|Poczuć się jak facet.
[17767][17799]Zapominasz o tym, że ją to też kręci.|Jak przymierzam się do ciosu.
[17800][17830]Czy może nie zauważyłeś,|z kim teraz jest?
[17859][17879]Zastanawiałem się nad tym.
[17880][17905]Dlaczego do mnie zadzwoniłaś?
[17906][17930]Liczyłaś, że przyjadę i cię wybawię...
[17931][17954]a ty opowiesz,|jak to on cię nakłonił?
[17955][17998]Czy może chciałaś popatrzeć,|jak lejemy się nawzajem?
[18006][18022]Boli, prawda?
[18023][18050]To pociski z fasolą.
[18051][18068]Zazwyczaj nie w moim stylu.
[18069][18098]Moja wspólniczka uznała,|że łagodniejsza broń może się przydać.
[18099][18124]Pomyślałem, że co mi tam,|mogę spróbować.
[18125][18158]Wiesz, jak dziewczyna mnie rzuca,|zazwyczaj mogę liczyć
[18159][18177]na jakiś list czy coś.
[18178][18196]Nigdy nie miałam do tego ręki.
[18197][18242]Wolisz czyste zerwania?|Coś jak zerwanie plastra?
[18243][18262]Pewnie zapytasz mnie dlaczego.
[18263][18291]To bez znaczenia.
[18292][18314]- Musisz wiedzieć, że nie chciałam...|- Wiesz co?
[18315][18339]Nie róbmy tego.
[18346][18362]Więc co teraz?
[18363][18399]Teraz pytam, gdzie moja forsa?
[18444][18468]Boli, prawda?
[18469][18503]Bardziej niż jakaś|ciotowata fasola.
[18521][18533]Przyjmij to.
[18534][18555]Wyślę cię w mroczne miejsce, szeryfie.
[18556][18593]Moja twarz będzie ostatnim,|co zobaczysz.
[18667][18676]Dawaj!
[18677][18693]Zawsze tyle gadasz podczas walki?
[18694][18740]Skarbie, to nie jest walka...|To egzekucja.
[18842][18881]Lindsey...
[18904][18922]Zuch dziewczyna!
[18931][18943]Kurna!
[18944][18977]Daj mi to, kotku.
[19165][19205]Jak chcesz swoją forsę,|to jest tam w vanie.
[19243][19263]Co?
[19280][19306]Wiedziałem, że mnie lubisz.
[19446][19461]Jezu, człowieku.
[19462][19478]Ile razy do mnie strzeliła?
[19479][19500]O kilka więcej niż do mnie.
[19501][19515]Dokąd pojechała?
[19516][19527]Nie wiem.
[19528][19542]Chyba wzięła twój samochód.
[19543][19563]Nie będziesz jej ścigał?
[19564][19577]Nie, raczej nie.
[19578][19597]To co zrobisz?
[19598][19634]Wezwę tu policję stanową,
[19635][19674]żeby odstawili cię na Florydę,|abyś odpowiedział za złamanie nakazów.
[19675][19695]Zostawisz mnie tutaj?
[19696][19717]Masz lepszy pomysł?
[19718][19750]Pewnie trochę im zejdzie.
[19751][19772]Zaczekaj tu.
[19867][19889]"Forsa jest w vanie", mówiła.
[19890][19923]Te kurczaki...
[19926][19964]Musisz to zrozumieć.|Marzyłem o tym od tak dawna,
[19965][19995]że chyba straciłem z oczu to,|co najważniejsze.
[19996][20018]Randall, wiem, że jesteś skuty|i to jest całkiem nie fair,
[20019][20061]ale powiedz jeszcze słowo o kurczakach,|a znów cię postrzelę.
[20106][20175]Nawet kiedy już wszystko pozamiatane...|nadal jest tego warta, co nie?
[20186][20226]Przekaż strażnikowi,|że przepraszam za bałagan.
[20268][20303]W walkach kogutów jest forsa, Raylan.|Pomyśl o tym.
[20394][20420]Kończy nam się Stoli i Cuervo,|więc możesz je rozcieńczać...
[20421][20458]żeby starczyło,|póki nie zadzwonię?
[20459][20476]- Jesteś gotowa?|- Tak.
[20477][20503]- No dobrze...|- Wiem, czemu mnie odsyłasz, Ava.
[20504][20515]Myślałam o tym...
[20516][20540]Wiedz, że nigdy bym|nic nie powiedziała, jak...
[20541][20560]Szlag by to!
[20561][20590]Ellen May, co jest z tobą?
[20591][20628]Mówię tylko,|że jeśli taki jest powód...
[20629][20656]Zabicie Delroya...|To mogę trzymać gębę na kłódkę.
[20657][20673]Zobaczysz.
[20676][20703]Próbuję tylko powiedzieć,|że niczego nie...
[20704][20728]Wiem, że niczego nie powiesz, Ellen May.
[20729][20744]Wiem o tym.
[20750][20768]Już dobrze.
[20790][20800]Lepiej już idź.
[20801][20822]Colt czeka.
[20848][20876]No to chyba żegnaj.
[20878][20906]Żegnaj, Ellen May.
[21167][21186]Pociski z fasolą|to był miły akcent.
[21187][21204]Co zrobisz z kurczakami?
[21205][21237]Szukam jakiejś knajpy z grillem,|żeby je podrzucić.
[21238][21253]/Nawet nie żartuj.
[21254][21278]Jakkolwiek się skończyło,|teraz są twoje.
[21279][21290]/Bez obaw.
[21291][21335]Na pewno teraz już są nakarmione,|napojone i oglądają bajki.
[21336][21352]/Co z pieniędzmi?
[21353][21401]Może wszechświat chce mi powiedzieć,|że w ogóle nie powinienem ich mieć.
[21402][21415]A co z Lindsey?
[21416][21433]Co z nią?
[21434][21447]Puściłeś ją?
[21448][21474]Taka sama odpowiedź|jak z pieniędzmi.
[21475][21502]Co teraz zrobisz?
[22002][22020]Na pewno?
[22053][22072]W porządku.
[22092][22111]W porządku.
[22150][22170]Kto to był?
[22196][22215]To była Ava.
[22216][22235]Co powiedziała?
[22236][22286]Że jeśli jesteś gotowa|naprawdę wrócić do pracy...
[22287][22310]Tak serio, serio...
[22311][22346]To jest dla ciebie miejsce w Audry's.
[22347][22366]Mogę pracować!
[22367][22389]Będę pracować!|Zobaczycie!
[22390][22410]Dobra, zobaczymy.
[22411][22432]Powiedziała dlaczego?
[22437][22458]Nie, nie mówiła.
[22490][22522]Na pewno przez to,|co jej powiedziałam.
[22538][22558]Pewnie tak.
[22636][22658]Wspaniałe uczucie.
[22669][22689]Powrót do domu.
[22866][22889]To będzie szybkie, Ava.
[22898][22921]Nie zorientuje się.
[22923][22951]Nie będzie się bać.
[22956][22992]W jednej chwili tu będzie,|a w następnej zniknie.
[22997][23021]Tak po prostu.
[23136][23148]Muszę się odlać.
[23149][23165]Zatankuj, a ja zapłacę.
[23166][23176]Wlej za dychę.
[23177][23195]Dobrze.
[23693][23718]Chwileczkę!
[24008][24028]O cholera.
[24029][24050]Kurna!
[24051][24081]Kurwa!
[24134][24163]Widziałeś dziewczynę?
[24196][24217]No bez jaj.
[24259][24278]Kurna!
[24289][24311]Och, Ellen May.
[24316][24355]Tłumaczenie: Yungar|Korekta: jot
Wyszukiwarka
Podobne podstrony:
The Killing S02E01 E02 HDTV x264 ASAPHouse of Lies S02E09 HDTV x264 ASAPThe Killing S02E03 HDTV x264 ASAPSpartacus S02E06 HDTV x264 ASAPHouse of Lies S02E02 HDTV x264 ASAPHouse of Lies S02E03 HDTV x264 ASAPSuits S02E14 HDTV x264 ASAPJustified S04E05 PROPER HDTV x264 2HDx men 2 2003 dts 720p hdtv x264 nbsArrow S01E13 REPACK 720p HDTV X264 DIMENSIONGame of Thrones S03E05 720p HDTV x264 IMMERSEBones S11E08 HDTV x264 KILLERS[ettv]2 Broke Girls S02E16 HDTV x264 LOL [VTV]Modern Family S03E19 HDTV x264 LOLThe Big Bang Theory S07E09 HDTV x264 LOLHalt and Catch Fire S01E03 HDTV x264 KILLERSHow I Met Your Mother S09E03 HDTV x264 LOLCalifornication S06E07 720p HDTV x264 2HDwięcej podobnych podstron