WSP J POLN25449

WSP J POLN25449



Jciyko-A-y obraz świata - przybliżenia


367

\ O wyznacznikach językowego obrazu świata w polszczyźnie można mówić w sposób bardzo ogólnikowy, gdyż brak jest systematycznych badań, zmierzających do opisu jego składników. Wiele interesujących obserwacji przynoszą frazeologizmy, o czym traktuje odrębny artykuł w niniejszym tomie. Potwierdzają one sugestie Lakoffa i Johnsona, że jednym z najwyrazistszych składników obrazu świata jest antropocentryczny punkt widzenia. Tu przytoczymy niewielki, ale znaczący szczegół z poziomu leksykalnego. Zdzisław- Kempf (1985) zaobserwował, że nazwy części ciała i czynności zwierząt odnoszone do ludzi zawierają pejoratywne składniki znaczeniowe: łeb, pysk, morda, łapa, zdychać, żreć ild. Zjawisko to określił autor mianem „arysiokratyzmu”, traktując je jako przejaw poczucia wyższości człowieka nad światem zwierząt. Obserwacja ta jest w istocie zbieżna z przedstawionymi wyżej różnicami między taksonomią zoologiczna i potoczną. W obydwu tych wypadkach antropocentryczny punkt widzenia wyraźnie zmierza do wydzielenia człowieka z najbliższego mu świata istot żywych. W taksonomii potocznej człowiek został przeciwstawiony światu zwierząt, a jednym z kryteriów było w-łaśnie wartościowanie. Praca Kempfa dostarcza dodatkowych argumentów, że wartościowanie pejoratywne dotyczy nie tylko nazw zwierząt, lecz całej leksyki z nimi związanej.

Można przypuszczać, że językowy antropocentryzin, uznanie człowieka za najważniejszy i najlepszy składnik tego świata, jest właściwością nie tylko języka polskiego i nie tylko języków- europejskich, lecz warto może wskazać kilka wartości jezykow-ego obrazu świata, które mają zasięg ograniczony do kręgu kultury europejskiej lub nawet swoistych dla języka polskiego.

Przynależność do określonego typu kulturowego wyznaczona jest przez całą serię nazw prymarnie odnoszących się do ludów i cywilizacji uważanych za prymityw-ne, a wtórnie metaforyzowanych i w- tej funkcji wykorzystywanych do określania ludzi i grup, których pewnych cech charakteru lub intelektu nie akceptuje się. Jeśli zatem jakiegoś współczesnego nam człowieka nazwiemy jaskiniowcem czy wandalem, będzie to nie tylko metaforyczne negatywne określenie tejże osoby, będzie to zarazem sygnał, że w znaczeniu podstawowym słów jaskiniowiec i Wandal są takie składniki, które nasza kultura odrzuca, które są naszej kulturze obce. Wyznaczenie granic cywilizacyjnych akceptowanych przez język polski dokonuje się tu drogą eliminacji wszystkiego tego, co nie mieści się w rozumieniu słowa cywilizowany. Seria takich metafor jest bardzo długa i dotyczy różnego typu negatywnie wartościow-anych postaw lub cech ludzkich, głupoty, dzikości obyczajów, agresywności itp., np. troglodyta, pitekantropus ‘człowiek nieokrzesany, a przy tym mający wygląd człowieka pierwotnego', prymityw ‘człowiek o bardzo niskim poziomie inteligencji, prymitywnie głupi’, kanibal, ludożerca ‘człow-iek szczególnie agresyw-ny, niszczący innych’, bonia pierwotnie ‘wojska turecko-mongolskie’ i metaforycznie ‘tłum, zgraja’, kacyk,


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
WSP J POLN25451 Bibliogrjfi. 369 Ujawnione zostały trzy składniki językowego obrazu świata polszczyz
WSP J POLN254248 Bibliograia573 Szydiowska-Ceglowa Barbara, 1988, Studia językoznawcze nad pamiętnik
WSP J POLN25454 372 Jerzy B.trtmiński, Jolanta Panasiuk, Stereotypy językowe cechy t y p o w e, przy
WSP J POLN25458 376 Jerzy ttawnińskć, Jolanta Pananuk, Stereotypy językowe punktu widzenia, od przyj
WSP J POLN25460 378 Jerzy Bartmimki, Jolanta Panasiuk, Stereotypy językowe wykładniki wydobyć na jaw
WSP J POLN25462 380 Jerzy Bartmirisii. Jolanta Panasiuk. Stereotypy językowe wsze komin, z którego w
WSP J POLN25464 382 Jerzy Rąrtnuriikt, Jolant* Panasiuk, Stereotypy językowe A.    Sp
WSP J POLN25468 386 Jerzy Bartmiński, Jolanto Panasiuk. Stereotypy językowa cechy wyglądu (orli nos
WSP J POLN25 Bibliografia 267 diowo-telewizyjne, w których środki językowe współistnieją z
WSP J POLN25447 365 językowy obraz twi.it3 - przybliżenia świata, które da się ujawnić poprzez syste
WSP J POLN254242 Zmuu* funkcji polszczyzny a rob języka kraju osiedlrru.) 567 zywania i porządkowani
WSP J POLN25425 SŁOWNICTWO JAKO INTERPRETACJA ŚWIATA RYSZARD TOKARSKI Wprowadzenie. - Zewnętrzne i w
WSP J POLN25426 344 Rytzjrtl Tokarda. Słownictwo jako inierpreucji świata Skoro wstępnie przyjmiemy,
WSP J POLN25428 346 Ryszard Tokarski, słownictwo jako interpretacja świata plaży, gady, ptaki i ssak
WSP J POLN25430 348 - Ry&anil Tokarski, Słownictwo jako imerpicucju świata cyjny całej grupy bąd
WSP J POLN25437 Metaforj i metonimia w słowniku 355 wych ukazuje wiele istotnych aspektów językowego
WSP J POLN25438 356 Ryszard Tokarski, Słownictwo i-iko interpretacja świata orzekaniu takich cech te
WSP J POLN25440 358 Rysami Tokarski, Słownictwo jako «m.erprełacj.i świata żanej metaforycznie kateg
WSP J POLN25450 368 Ryizjrd Takankit Słownictwo jako interpretacja świata szaman ‘człowiek, który na

więcej podobnych podstron