854
DEMOKRACJA ZORGANIZOWANA — DENIKIN ANTON
zawodach; narazie jedynie Konfederacje Narodowe uzyskały prawo przedstawienia Wielkiej Radzie Faszystowskiej nazwisk do ogólno-państwowej listy kandydatów na posłów, przez Radę układanej i poddawanej następnie pod plebiscyt. Mussolini zapowiedział jednak wprowadzenie Narodowej Rady .Korporacyj w miejsce Izby Posłów, która ma zostać zczasem zupełnie wyeliminowana z ustroju. Złożenie kierownictwa całej polityki w ręce Wodza oraz dyscyplina faszystowska, zwalczenie stronnictw i przełamanie walki klas, pełna rozbudowa organizacji syndykalnej i korporacyjnej stwarzają warunki, pozwalające nie liczyć się z trudnościami i obawami, jakie nasuwałaby reprezentacja zawodów w ustrojach, nie opartych na autorytecie. Czynniki gospodarcze, dopuszczone w Izbie do przejawiania swych dążeń i poglądów przedewszystkiem w sprawach, bezpośrednio je obchodzących, nie wydawałyby żadnych ostatecznych rozstrzygnięć, dostarczając raczej tylko rządowi ma-terjału orjentacyjnego dla kształtowania woli państwa. Rząd, pozostając nadal organem determinującym zgóry całą politykę także gospodarczą, pełniłby zarazem rolę czynnika, jednoczącego różnolitość elementów Izby i godzącego jej sprzeczności w imię wyższych interesów i celów. Równocześnie odpowiednio giętka organizacja Izby zabezpieczałaby utrzymanie jej zawodowego charakteru. Złożenie mianowicie głównej wagi nie w plenarnych posiedzeniach (stanowiących raczej wyjątek), lecz w komitetach oraz ich połączeniach, zapobiegałoby tworzeniu się w Izbie ugrupowań, opartych na jakichś innych niezawodowych założeniach, a także zapewniałoby czystość „zawodowej" opinji w stosunku do konkretnych zagadnień, interesujących pewne tylko zawody, skoro obce sprawie zawody nie mogłyby tamtych zma-joryzować. Należy wkońcu podnieść, że w obecnej Narodowej Radzie Korporacyj zasiadają obok „zawodowego" czynnika, nadto urzędnicy, względnie ministrowie oraz przedstawiciele Partji Faszystowskiej; ten stan rzeczy będzie zapewne utrzymany również w Radzie, przemienionej w Izbę Parlamentu. Nie nastąpiło to dotychczas; jest to dowód, na jak wielkie trudności napotyka realizacja przedstawicielstwa zawodowego nawet w faszystowskim ustroju.
Nowa konstytucja państwa w Austrji z 1934 r. mówi, że jest ona „państwem, opartem na stanach". Jest to częściowo tylko prawdą, o tyle mianowicie, że „stany" mają obsyłać jedną z czterech Rad, pełniących funkcje doradczych organów ustawodawstwa związkowego. Sejm Związku, postawiony zresztą w daleko idącą zależność od rządu zarówno pod względem funkcjonalnym jak podmiotowym, ma składać się z członków, wybieranych przez owe Rady i syntetyzować w ten sposób interes ogólnopaństwowy (reprezentowany przez wyłącznie z nominacji pochodzącą Radę Państwa), z interesami kultury (Rada Kultury), gospodarstwa (Rada Gospodarcza) i Krajów (Rada Krajów). Rada Gospodarcza ma wysyłać do Sejmu 20 posłów na ogólną liczbę 59.
Literatura: Benaiat Charłea: La crise de l*Etat modemc. Parii 1806. — Franęoia: La reprisentation des mtćrłls dans las corps iluś. Parts 1899. — Herzfardt li.: Das Problem der berufsstdndischen Vertretung. 1921. — Plrott: Le corpora-tisme. Parii 1930. Tenis: Nouveaux aspects du Corporatisme. Paris 1935. — Starzeicakł Maciej dr,: Ze atudjów nad ustrojem faszystowskim I. Kraków 1931. — Szymański X.dr.: Mussolini i korporacyjna przebudowa Włoch. Lublin 1927. — Wioska literatura: II diritto del lavoro; Informationi Corporatt ve; GerarchtaLo Stato Corporatiro; Archioo di Studi Corporation.
Maciej Starzewski.
Demurrage (franc. surestaries, niem. Liegegeld, polsk. postojowe, przestojowe) jest wyrazem angielskim, oznaczającym w przewozie morskim należność, którą opłaca statkowi załadowca lub odbiorca ładunku za przekroczenie terminu dostawy ładunku na statek lub odbioru ładunku ze statku.
Okres ładowania i odbioru ładunku może być zwyczajowy, albo też w czarterpartji lub konosamencie wyraźnie przewidziany. W angielskiej praktyce przewozowej spotykamy często t. zw. lien-clause. Jest to klauzula, umieszczana w czarterpartjach i konosamentach, która przewiduje prawo zastawu na rzecz statku na wszystkich ładunkach statku z tytułu należności frachtowych i postojowego, przypadających od ła dunków. Klauzula ta zwykle brzmi: „The captain has an absolute lien upon the cargo for all freight, dead freight and demur-
D., urodzony w 1872 r., wychowywał się w b. Królestwie Polskiem 1 odebrał wykształcenie średnie w szkole realnej w Lo-