page0458

page0458



NAZEWNICTWO OBSZARÓW POGRANICZNYCH

Z czasem oba języki wschodniosłowiańskie graniczące z polszczyzną zróżnicowały się i wykształciły odrębne cechy, powtarzające się w licznych przykładach, jak np. ukraińskie ikanie czy białoruskie akanie.

Historycznie rzecz biorąc, na pograniczu polsko-wschodniosłowiań-skim ważniejszą rolę odegrały kontakty na poziomie gwar, z uwagi na późne wykształcenie się normy literackiej ukraińskiej, a jeszcze późniejsze — białoruskiej. Funkcję języka sakralnego (a także języka dokumentów kancelarii Wielkiego Księstwa Litewskiego) dla naszych wschodnich sąsiadów pełnił język cerkiewnosłowiański, tak więc należy go także uwzględnić w dalszych rozważaniach. 1 tak formy cerkiewnych imion chrześcijańskich, używanych np. w księgach liturgicznych czy sądowych, zapiskach o dużej randze państwowej, różnią się od potocznych form ludowych ukraińskich i białoruskich. Nie należy też zapominać o później wykształconym wariancie języka ukraińskiego i białoruskiego, tzw. „prostej mowie", nasyconej polonizmami i cerkiewizmami.

Oprócz relacji polsko-wschodniosłowiańskich na pograniczu wschodnim odegrały też rolę jeszcze inne używane tu języki. Na południowym wschodzie był to język rumuński, węgierski i dialekty turko-tatarskie. Język niemiecki pojawił się tu wraz z kolonizacją (we Lwowie już w XIII w.), a później jako język zaborcy austriackiego. Po rozbiorach na dużych przestrzeniach Ukrainy wszedł w użycie jako język państwowy także rosyjski. Na północnym wschodzie piętno na nazewnictwie wycisnęło stare sąsiedztwo z Bałtami.

Dla Ukraińców, Białorusinów i Litwinów kontakt z językiem polskim pełnił doniosłą rolę w kształtowaniu się ich własnych języków narodowych.

HISTORIA SĄSIEDZTWA

Ze względu na sposób powstawania i funkcjonowania nazw własnych na pograniczu wschodnim ważne będzie wskazanie następujących przedziałów czasowych:

1. od X do połowy XIV w. — okres ekspansji ruskiej na zachód, zajęcie części dawnego polskiego terytorium pogranicznego i ożywionej akcji kolonizacyjnej prowadzonej przez książąt ruskich. Istnieje bardzo bogata literatura onomastyczna, niekiedy o silnych akcentach politycznych, dotycząca zasięgów polskich i ruskich cech językowych na pograniczu;

454


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
page0432 NAZEWNICTWO OBSZARÓW POGRANICZNYCH wingowie — obszar od Wielkich Jezior Mazurskich po luk N
page0460 NAZEWNICTWO OBSZARÓW POGRANICZNYCH polskie nazwy geograficzne na wschodzie zmieniały się dw
page0402 NAZEWNICTWO OBSZARÓW POGRANICZNYCH i długotrwałe sąsiedztwo charakteryzuje istnienie szerok
page0406 NAZEWNICTWO OBSZARÓW POGRANICZNYCH zen). Dopiero po 1945 r. napływowa ludność polska w okol
page0408 NAZEWNICTWO OBSZARÓW POGRANICZNYCH 2. Sytuacja osadnicza na Pomorzu w VII-VIII w. n.e W. Ło
page0410 NAZEWNICTWO OBSZARÓW POGRANICZNYCH 4. Kierunki migracji kolonistów niemieckich B. Czopek-Ko
page0412 NAZEWNICTWO OBSZARÓW POGRANICZNYCH należą również nazwy hybrydalne, np. Roffbeke (w I człon
page0414 NAZEWNICTWO OBSZARÓW POGRANICZNYCH 0 nazwy patronimiczne zanotowane od XII do XV w O n
page0416 NAZEWNICTWO OBSZARÓW POGRANICZNYCH Przybywający na teren Pomorza Zachodniego koloniści niem
page0420 NAZEWNICTWO OBSZARÓW POGRANICZNYCH x zapisy, w których ps. ć oddawane jest przez z, tz • za
page0422 NAZEWNICTWO OBSZARÓW POGRANICZNYCH 10. Występowanie na Śląsku nazw miejscowych z sufiksem -
page0424 NAZEWNICTWO OBSZARÓW POGRANICZNYCH grodkowsko-nyskim oraz w dobrach klasztornych. Na obszar
page0426 NAZEWNICTWO OBSZARÓW POGRANICZNYCH i w Wielkopolsce, później natomiast na Pomorzu Zachodnim
page0428 NAZEWNICTWO OBSZARÓW POGRANICZNYCH Jeżowa M., 1962, Dawne słowiańskie dialekty Meklemburgii
page0434 NAZEWNICTWO OBSZARÓW POGRANICZNYCH w dziele Szymona Grunaua („Preussische Chronik", 15
page0436 NAZEWNICTWO OBSZARÓW POGRANICZNYCH Stary hydronimiczny pierwiastek indoeuropejski *ner-, *n
page0438 NAZEWNICTWO OBSZARÓW POGRANICZNYCH człowieka, np. Trumpis, Trumpe, lit. Trumpa, por. lit. t
page0440 NAZEWNICTWO OBSZARÓW POGRANICZNYCH Stein < Allemsteyn 1353, Allensteyn 1378, od nazwy rz
page0442 NAZEWNICTWO OBSZARÓW POGRANICZNYCH W grupie nazw prymarnych można wyodrębnić nazwy określaj

więcej podobnych podstron