^213
nieć przyjaciół Byrona, o którym ci w Pizie opowiadałam. Niezawodny to jest prawdą, iż nióma nic niebezpieczniejszego jak taka mała przejażdżka w małćj łódce. My, nie wiem jakim szczęśliwym trafem, mieliśmy sześciu wioślarzy; ale czółna zwykle na tę capryjską używane wycieczkę, gotowe już w Sorrento na nią czekające, miewają zwykle po czterech. Gdybyśmy byli takie wybrali, byłoby po nas.
Po długićj godzinie takiój choroby i trwogi, zaczęliśmy nieco łagodniejsze postrzegać fale. Siłą i zręcznością marynarze nasi zdołali wyprowadzić nas z najgorszego przejścia, z największego wiru. Każde morze, a Śródziemne więcej niż inne, ma takie miejsca, gdzie nigdy całkiem spokojne nie jest, a inne gdzie jakby spało. Powoli tćż i wiatr uciszać się począł, a majtkowie z ra-dosnemi oznaki ręczyli, iż niczego już nie mamy się do lękania. W końcu żagiel z tryumfem rozpięli, a sami wyciągnąwszy się po pracy na dnie łodzi, to przyśpiewywali sobie, to drzymiąc rozmawiali.
Nie mogąc jeszcze dla zawrotu głowy niczem się rozerwać ani patrzóć na morze, poraź pićrwszy wówczas zaczęłam z uwagą przysłuchiwać się dyalektowi neapolitańskiemu. Sorrentański różni się nieco od niego; ale ci dwaj majtkowie, którzy najgło-śniój i najżwawićj mówili, właśnie byli z Neapolu.
Między tak licznemi włoskićj mowy zmianami, iżby się jćj w każdćm miejscu na nowo uczyć potrzeba, wenecki dyalekt ogólnie jest za najsłodszy uważany. Wenecyanie każdy spuszczają i zmiękczają wyraz, jak u nas dzieci kiedy się na to nie zważa. Naprzykład; zamiast bello (piękne) mówią bejjo. Zamiast Vene-zia, które w brzmieniu robi tak jak u nas Wenecya, bo z jak c się wymawia, oni mówią Venesia. Ten nadmiar zmiękczenia wielu się podoba. Co do mego ucha najpiękniejszą jest mowa rzymska. W literaturze puryści do florenckiej starają się stosować, tojest do takićj jak ją wykształciła akademia dełla Crusca, ciągle i głównie nad językiem pracująca. Mimo to, nie spojrzawszy nawet na piórwszą stronnicę, można czytając książkę, odgadnąć gdzie pisaną była. Nietylko w brzmieniu wyrazów i ich pisowni, ale