83 (135)

83 (135)



frŃuIti języków północnej Wielkopolski i Krajny z kaszubszczyzn^ i językiem dotnahdyckim 83

gółnym wypadku (teren Mazurów wiedeńskich) na uwagę zasługuje też geografia tego niwiska: przeciwieństwo w stosunku do reszty gwar wielkopolskich (północnych i innych).

V. CECHY PARALELNE

POWSTAŁE POD WPŁYWEM JĘZYKA NIEMIECKIEGO

Systemu fonologicznego dotyczy stwardnienie ń (-»w). Spotyka się je miejscami na Krajnie: występuje ono też m.in. w niektórych okolicach Kaszub93.

Wyraz brutka ‘narzeczona’, ‘dziewczyna na wydaniu’ znany na północy szeroko pojętemu obszarowi pomorskiemu94 (występował też bowiem u Słowińców95) z Borami Tucholskimi i Krajną włącznie. Można go również spotkać na północnych krańcach północnej Wielkopolski: w Paterku i w Prośnie (około 10 km na południowy zachód od Chodzieży), częściowo też u Mazurów wieleńskich (w gwarach nadnoteckich).

Następnie/mz/vA' ‘śniadanie’ występujący głównie na północnych krańcach Polski (sporadycznie też na jej zachodzie i południu96), w tym m.in. na Krajnie i, rzadko, w północnej Wielkopolsce: Paterek (około 1 km na południe od Nakła), Mieczkowo (około 15 km na północny zachód od Kcyni, pow. Szubin) i Rosko (około 17 km na południowy zachód od Czarnkowa) - zresztą obocznie do śniadania.

Część ogólna

I

Najpierw spróbuję wskazać pewne momenty historyczne, które wiążą się ze sprawą wyżej wymienionych kontaktów językowych.

Wśród historyków panu je rozbieżność zdań co do dokładnego przebiegu granicy między Polanami i Pomorzanami w najdawniejszych czasach. Chodzi bowiem o to, czy posiadłości Polan przekraczały linię Noteci i wobec tego Krajna należała z dawien dawna do Wielkopolski, czy też Noteć stanowiła linię graniczną i wobec tego Krajna

zdaniem informatorów, nowszego kosze', obie formy podano bez mazurzenia, chociaż, jak wspomniałem, jest ono tu dobrze zachowane).

w K. N i t s c h, Dialekty języka polskiego, op.cit., s. 47, oraz Z. S t i e b e r, Zmiany w fonetyce Jastarni w ostatnim stuleciu, op.cits. 250-251.

w Por. S. R a m u 11, Słownikjęzyka pomorskiego czyli kaszubskiego, op.cit.', J. K a r ł o w i c z, Słownik gwar polskich, 1.1. Kraków 1900; K. N i t s c h, Mowa ludu polskiego, op.cit., s. 133.

M F. L o r e a t z, Slovinzisches Wórterbuch. I, op.cit.

*Zob. Mały atlas gwar polskich, I. III, cz. I. Wrocław-Kraków 1960, mapa nr 127, c*. 2. Wrocław-•Kraków 1960, s. 98.


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
63 (199) Związki językowe północnej Wielkopolski i Krajny z kaszubszczyzną i językiem
67 (183) Zwtgda językowi północnej Wielkopolski i Krajny* kaszubszczyzna i Językiem doinofużyckim 67
71 (174) Związki językowe północnej Wielkopolski i Krajny z kaszubszczyzna i językiem dolnohiyckim 7
75 (152) Zwnph językowe północnej Wielkopolski i Krajny z kaszubszczyzna i językiem dolnotużyckim 75
77 (154) Zniądri językowe północne/ Wielkopolski i Krajny i kaszubszczyzna i językiem dnlnoluźyckim
89 (115) Związki językowe północnej Wielkopolski i Krajny z kaszubszczyzną i językiem dolnohiżydam 8
65 (193) Związki JęzyłoM* północnej Wielkopolski i Krajny z kaszubsiczyzną i językiem dolnołużyckim
79 (147) Związki jfxyknnv północnej Wielkopolski I Krajny i kaszubszczyzna I językiem dolnohiłyckim
81 (136) Zniąski /ppuło*ve północnej Wielkopolską I Krajny 2 kaszubszczyzna i językiem iblnolużycklm
69 (175) 2*itpk1ięsyknwr północne) Wielkopolski i Krajny z kaszuhszczyzną i Językiem dnfnolużycklm
85 (125) mato imipitf nótnociict tMknnM / Krajny z kaszubszczyzn^ i językiem dnlnnhiżycktnt 85 [k*n
K ?jna DIALEKTY POLSKIE722 V. BAŁTOSŁOWIAŃSKIE INNOWACJE JĘZYKOWE Północne peryferie obszarów indoeu
WSP J POLN254307 634 Andrzej Marta Lewicki, Językoznawstwo polskie w XX wieku kaszubszczyzny i diale
P1190721 148 LEON JAN LUKA skiej na teren północnej Wielkopolski. Należy raczej przyjąć, że w okresi
u IZBA GOSPODARCZA PÓŁNOCNEJ WIELKOPOLSKI Piła 2019-12-05 Szanowna Pani Wioletta
klsti549 ROZDZTA 3. SPRZ^I 579 dającego plecy. W zgodzie z tem krzesła widzimy i na północy Wielkoru
języków programowania. Wielkość tego problemu zależy od złożoności pojęcia. Gorzej jest ze
„Kształcenie i doskonalenie nauczyciel i języków obcych oraz języka kaszubskiego". Gdańsk 2014,
RZĄDY KONWENTU /Szwajcaria/ wynika to ze zróżnicowania językowego i samej wielkości państwa - jest t

więcej podobnych podstron