5169914246
^TŁUMACZ ^KZYSJĘCŁY
JĘZYKÓW:
WEM1F.CKIJEG0, ROSYJSKIEGO, UKRAIŃSKIEGO i BIAŁORUSKIEGO 59-900 ZGORZELEC uL Ki Haskiego 23 tcL ni 27-13
A
Tłumaczenie wierzytelne z języka ukraińskiego
Godło państwowe Ukrainy. Prokuratura Ukrainy. Prokuratura Obwodowa we Lwowie,290604 Lwów 4,~ ul. Zjednoczenia 7. Dnia 27. kwietnia 1993 r. ~ ZAS'VT ADCZFNTB REH ABTLT TACYJNB Nr. 1 3/4550-9?. _ Ob. D ABR O W T CK A Maria Józefa Jadwi ga,_ córka Józef a, urodzona w 1921 r.w Borysławiu, ~ obwód Drohobycz,przed aresztowaniem zamieszkała we Lwowie i pracująca jako pi elę gii arka, został? w dniu 15. stycznia 1945 r. skazana przez Trybuna Wojenny z artykułu 54-1 a, 54-11 Kodeksu Karnego Ukraińskiej Socjalistycznej Republiki Radzieckiej na 10 lat pozbawienia wolności i na 5 lat pozbawienia /radzieckich/ praw obywatelskich.-Aresztowana w dniu 12. sierpnia 1944 r. t zwoln5 nr została w dniu 12* sierpnia 1954 r. W miejscach -pozbawienia wolności przebywała dziesięć lat — i na zesłaniu 10 miesięcy i 20 dni. Na podstawie § 1 ustaw:/ Ukraińskiej Socjalistycznej Republiki Radzieckiej z dnia 17.TV. 1991 r."0 rehabilitacji ofiar represji politycznych na Ukrainie*’ Obywatelka Dd^SROWTCKA Maria córka Józefa — została zrehabilitowana,Przysługuje jej zwrot -skonfiskowanego majątku lub jego równowartości.. Prokurator obwodowy,radca Ministerstwa Sprawiedliwości trzeciej klasy : Podpis nieczytelny.-Z. D.Kotyk.Pieczęć okrągła z godłem państwowym -Ukrainy i napisem w otoku 1 "Prokuratura Ukrain^ Prokuratura Obwodowa we Lwowie." —
f«twierdznni zgodność nimejazefi dnraacerrłm c przedłożonym omie ory^midn y a> ;*k w języku ukra* ńskim.
Należność pobrane w k^od* ii - ”
Iforzelec, dnia 7 i'0ca._
Wyszukiwarka
Podobne podstrony:
SlAMSLAW CZURUK TŁUMACZ PRZVSai;CŁY JĘZYKÓW: NIECIECKIEGO, ROSYJSKIEGO, UKRAIŃSKIEGO iZ WARSZTATU PALEOSLAWISTY-TŁUMACZA 165 nosłowiańskich, rosyjskich, ukraińskich”, oraztłumacz, nauczyciel, językoznawca, literaturoznawca, kulturoznawca, reporter, krytyk, dziennikarz,IMAG0042 Pound tłumaczył także z języków, których nie miał opanowanych w sposób doskonały; również jUWP# UMCS 6. Opracowania audiowizualne w ramach języków: polski, angielski, rosyjski, niemiecki, fraStosunki rosyjsko-ukrainskie w latach 1991-2002Od powstania WNP do Traktatu o przyjaźni, dobrym sąsiStosunki rosyjsko-ukrainskie w latach 1991-2002 który zaproponował Ukrainie przystąpienie do konfedeStosunki rosyjsko-ukrainskie w latach 1991-2002 właścicielem bardzo rozbudowanego przemysłuStosunki rosyjsko-ukrainskie w latach 1991-2002 gazem". Jak już pisałam, Ukraina uzależniona jeStosunki rosyjsko-ukrainskie w latach 1991-2002 Wnioski Ukrainie, mimo prób dywersyfikacji źródełStosunki rosyjsko-ukrainskie w latach 1991-2002 Rosją i USA (stosunki Ukrainy z Federacją Rosyjską zStosunki rosyjsko-ukrainskie w latach 1991-2002 euroazjatyckiego, który ma zabezpieczać interesy rodStosunki rosyjsko-ukrainskie w latach 1991-2002 umowę o granicy państwowej, ale nadal z umowy wyłączStosunki rosyjsko-ukrainskie w latach 1991-2002Współpraca wojskowa W pierwszych latach niepodległoścStosunki rosyjsko-ukrainskie w latach 1991-2002 W 2001 r. Ukraina i Rosja podpisały następująceStosunki rosyjsko-ukrainskie w latach 1991-2002 Europejska . Ale patrząc z perspektywy czasu, należyStosunki rosyjsko-ukrainskie w latach 1991-2002 Piątego grudnia 1991 r. Rada Najwyższa przyjęła uchwStosunki rosyjsko-ukrainskie w latach 1991-2002 W rezultacie tych akcji doszło do izolacji Ukrainy nStosunki rosyjsko-ukrainskie w latach 1991-2002 W polityce wobec WNP Ukraina z powodzeniem stosowaławięcej podobnych podstron