Arrow S01E23 720p HDTV X264 DIMENSION


{1}{1}23.976
{29}{58}Poprzednio w "ARROW"
{62}{146}Może wreszcie jestem gotowa przyznać,|że i ja wciąż coś do ciebie czuję.
{151}{240}Nie! Malcolm planuje|zrównać Glades z ziemią!
{242}{300}Mój ojciec powiedział mi,|że zawiódł to miasto.
{302}{348}Ale nigdy nie wiedziałem, o co mu chodziło,|aż do teraz.
{350}{468}Przybyłem z wyspy,|by powstrzymać plany Merlyna.
{470}{565}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{566}{623}O nie.
{676}{765}Możesz to przetrwać,|naprawić nasz dom.
{767}{808}Zrób to lepiej.
{813}{887}Napraw moje błędy.
{1086}{1146}Przetrwaj.
{1496}{1585}Mam nadzieję, że cię nie skrzywdziłem.
{1590}{1698}Chciałbym ci podziękować za uratowanie mi życia.
{1700}{1765}Gdybym tylko wiedział,
{1769}{1844}jak spędzasz noce.
{1892}{2007}Chcę ci wszystko wytłumaczyć,|żebyś mnie zrozumiał.
{2009}{2069}Zamordowałeś mojego ojca!
{2072}{2136}Skazałeś mnie na tę wyspę.
{2141}{2215}Na pięć lat piekła.
{2237}{2340}Szczerze żałuję tego, co cię spotkało.
{2371}{2429}Ja też kogoś straciłem.
{2431}{2470}Tak, żonę.
{2472}{2582}Honorujesz matkę Tommy'ego niszcząc Glades?
{2671}{2736}Tak samo ja ty honorujesz swojego ojca,
{2738}{2805}tym kapturem.
{2810}{2911}Każdego dnia tęsknię za twoim ojcem.
{2927}{3007}Wkrótce go zobaczysz.
{3093}{3160}Nie możesz mnie pokonać.
{3165}{3285}Jesteś młodszy i szybszy,|lecz nie dajesz mi rady.
{3311}{3366}Wiesz czemu?
{3371}{3453}Nie wiesz w swoim sercu,
{3479}{3546}o co tak naprawdę walczysz.
{3551}{3649}Co jesteś gotowy poświęcić.|Ja wiem.
{3745}{3848}Nikt nie zatrzyma tego, co ma nadejść.
{3884}{3956}Nawet mściciel.
{4296}{4344}Samolot utrzymuje się na wysokości 33 tysięcy stop.
{4349}{4428}Jest w zasięgu rakiet.
{4457}{4529}Nakieruj rakietę 1 na cel.
{4534}{4594}Rakieta 1 nakierowana.
{4599}{4678}Wystrzel na mój znak.
{5095}{5186}Strzelać! Wystrzelić rakietę!
{6747}{6788}Cofam każdy żart o urządzeniu namierzającym,
{6790}{6874}który schowałeś w bucie.
{6917}{6948}Arrow 1x23 "Poświecenie"
{6953}{7025}Tłumaczenie: Aven|Korekta: Arrow24
{7049}{7097}Felicity jest w Queen Consolidated.
{7099}{7154}Przeszukuje dane znalezione w sieci Merlyna.
{7157}{7181}Znalazła już coś?
{7186}{7253}Tak,|schemat budowy generatora trzęsień ziemi.
{7255}{7291}Możemy je wyłączyć.
{7296}{7387}Zakładając, że znajdziemy go na czas.
{7389}{7416}Mam go.
{7421}{7449}Dzięki Bogu.
{7454}{7481}Wszystko z nim w porządku?
{7483}{7536}Raczej tak.
{7540}{7576}Jestem w drodze.
{7579}{7646}Panno Smoak.
{7720}{7804}Gdzie się tak spieszysz?
{7989}{8087}- Usiądź.|- Wolałabym jednak postać.
{8123}{8176}Nie jesteś typem twardego przestępcy?
{8181}{8209}W ogóle nie jestem przestępcą.
{8214}{8255}A jak nazwiesz hackowanie komputerów?
{8260}{8310}Hobby?
{8315}{8382}Oczywiście nie mam takiego.
{8387}{8471}Mam tutaj masę komputerowego bełkotu,|którego nie rozumiem,
{8473}{8523}ale twierdzi inaczej.
{8526}{8607}Zleciłem moim technikom|sprawdzenie twojego firmowego komputera.
{8612}{8684}Włamałaś się do systemów Blackhawk Security,
{8689}{8756}aby znaleźć dostawę strzał firmy Sagittarius.
{8758}{8826}Oraz do analizy próbki wody,|którą powiązałaś z laboratorium Vertigo.
{8830}{8919}Te wszystkie sprawy są połączone...
{8924}{8967}z zakapturzonym.
{8969}{9063}Powiedz mi,|o czym teraz myślę?
{9137}{9195}Uratowana przez dzwonek.
{9200}{9262}Wybacz mi.
{9295}{9322}Witaj detektywie.
{9327}{9411}Dobrze, że dzwonisz.|Twój pomocnik siedzi właśnie przede mną.
{9413}{9439}Nie mam pomocników.
{9444}{9499}Kiedy potrzebuję pomocy to dzwonię do ciebie.
{9504}{9564}Malcolm Merlyn planuje zniszczyć Glades.|Stworzy trzęsienie ziemi,
{9566}{9672}używając technologii Unidac Industries.
{9708}{9797}Co?|Żartujesz sobie ze mnie.
{9821}{9907}Nie znam terminarzu Merlyna.|Powinieneś natychmiast ewakuować Glades.
{9912}{9950}Uratuj tylu ludzi, ilu się da.
{9955}{10051}Cokolwiek o mnie myślisz, proszę,
{10070}{10135}uwierz w to.
{10192}{10293}Wydaje się, że masz większe problemy.
{10384}{10466}Nie wyjeżdżaj z miasta.
{10602}{10677}Myślałam kiedyś, że mściciel też jest kryminalistą.
{10679}{10715}Kimkolwiek jest,
{10720}{10849}poświęca wszystko,|aby pomagać mieszkańcom tego miasta.
{10852}{10957}To raczej robi z niego bohatera, prawda?
{11233}{11295}Spójrzcie na niego.
{11297}{11377}Mój najlepszy przyjaciel.
{11379}{11441}Cześć kolego.
{11446}{11511}Posłuchałem twojej rady.
{11513}{11612}Poszedłem do Laurel, żeby o nią walczyć.
{11614}{11657}Wyobraź sobie moje zdziwienie,
{11662}{11753}kiedy zobaczyłem jak się całujecie.
{11758}{11859}- Przykro mi.|- Nie jest ci przykro.
{11894}{11966}Twój ojciec jest w coś zaangażowany.
{11969}{12024}Zostaw mojego ojca w spokoju.
{12029}{12077}Naszych ojców.
{12079}{12151}Nie są tacy na jakich wyglądają.
{12156}{12264}Mieli wspólny plan,|aby zniszczyć Glades.
{12321}{12398}Masz pojęcie o tym co mówisz?
{12403}{12480}Twój ojciec to zrobi.
{12489}{12549}Chce w ten sposób pomścić śmierć twojej matki.
{12554}{12640}Nie mów nic o mojej matce!
{12815}{12906}Różnica między nami jest taka,
{12923}{13050}że ja nie poznałem prawdy o ojcu,|zanim było za późno.
{13088}{13189}Ty zawsze wiedziałeś, w głębi serca,
{13194}{13280}jakim on jest człowiekiem.
{13398}{13501}Szkoda, że nie zginąłeś na tej wyspie.
{14280}{14412}- Musimy przeprogramować rakietę.|- Nie wiem jak to zrobić.
{14422}{14498}- Ja wiem.|- Uważaj!
{14817}{14880}Włóż chip.
{16045}{16093}Byle szybko, mam spotkanie zarządu.
{16095}{16131}Nie chce się spóźnić na własny pogrzeb.
{16136}{16217}Z dobrego źródła wiem,|że Malcolm Merlyn planuje zniszczyć Glades.
{16222}{16294}używając urządzenia wywołującego trzęsienia ziemi,|stworzonego przez Unidac.
{16299}{16371}Kim jest twoje źródło?
{16376}{16464}Mściciel.|Zadzwonił do mnie.
{16500}{16565}Dzwoni do mnie od kilku miesięcy.
{16570}{16625}Był pomocny przy pary sprawach.
{16630}{16680}Poprosiłeś o oddział specjalny, żeby go złapać.
{16685}{16728}- Obiecałeś go złapać.|- Wiem.
{16730}{16774}Przyrzekałem bronić prawa,|ponieważ było stabilne.
{16776}{16865}Prawo się nie zmienia i musi być chronione.
{16867}{16997}Co daje prawo, zasady,|jeżeli nie możemy ochronić ludzi?
{17004}{17059}Niszczę swoją karierę mówiąc ci o tym.
{17064}{17193}Jestem gotowy na poświęcenie,|aby uratować życia ludzkie!
{17318}{17383}Zostajesz zawieszony.
{17385}{17440}Zostaw broń oraz odznakę u sierżanta na służbie.
{17445}{17548}Zawieszenie lub więzienie.|Twój wybór.
{18011}{18052}Koniec z kłamstwami.
{18054}{18152}Musimy powstrzymać przedsięwzięcie.
{18157}{18222}Wszystko co mówiłam i robiłam,
{18224}{18318}miało na celu ochronić ciebie i twoją siostrę.
{18320}{18361}Co ludźmi w Glades?
{18366}{18435}Nie jestem ich matką.
{18440}{18548}- Rozmawiałem z Malcolmem.|- Co zrobiłeś?
{18579}{18651}Mógł cię zabić.
{18680}{18754}Zabił twojego ojca.
{18761}{18824}Nie zabił.
{18828}{18872}Kiedy Gambit poszedł na dno,
{18876}{18967}udało nam się z ojcem dostać do tratwy ratunkowej.
{18970}{19044}Dryfowaliśmy wiele dni.
{19049}{19164}Ostatecznie, mieliśmy za mało jedzenia i wody.
{19229}{19281}Postanowił strzelić sobie w głowę.
{19284}{19327}Nie chcę tego słuchać.
{19332}{19399}Poświęcił się,
{19401}{19442}abym ja mógł żyć.
{19445}{19538}Myślisz, że mógłbym żyć wiedząc,
{19550}{19653}że poświeciłaś dla mnie tysiące istnień.
{19787}{19879}Musisz mi pomóc powstrzymać Malcolma.
{19881}{19986}Musimy wiedzieć, gdzie jest urządzenie.
{20320}{20394}W czym mogę pomóc?
{20437}{20526}Rozumiem.|Dziękuję za telefon.
{20581}{20610}Co jest?
{20612}{20667}Przyspieszył swój terminarz.
{20672}{20744}Przedsięwzięcie,
{20756}{20850}dojdzie do skutku dzisiaj w nocy.
{20859}{20926}Gdzie idziesz?
{21015}{21118}Ktoś w tej rodzinie musi to zakończyć.
{21159}{21226}Za każdą cenę.
{21789}{21835}Nie było cię, kiedy się obudziłam.
{21840}{21916}Naprawdę przepraszam.
{21921}{21960}Staram się nie myśleć,
{21962}{22087}o naszej historii.|O tym, że znów się przestraszysz.
{22118}{22166}Nie o to chodzi.
{22168}{22271}Powiesz mi więc,|co się z tobą dzieje?
{22343}{22461}Jest tyle rzeczy,|które chciałbym ci powiedzieć,
{22475}{22547}od bardzo dawna.
{22593}{22662}Nie powiedziałem ci, co się stało na wyspie.
{22667}{22715}Nie musisz.
{22720}{22777}To cię zmieniło.
{22782}{22818}W tym sęk.
{22823}{22871}Nie zmieniło.
{22876}{22959}Te pięć lat nic mnie nie zmieniły.
{22962}{23024}Zdrapały tylko tę powłokę,
{23029}{23118}ujawniając prawdziwego mnie.
{23252}{23329}Osobę, którą zawsze we mnie widziałaś.
{23333}{23408}Nie wiem jak, ale widziałaś.
{23413}{23516}Nikt nie jest tym,|kim myślałem, że jest.
{23518}{23588}Oprócz ciebie.
{23930}{23995}Musisz coś dla mnie zrobić.
{23998}{24036}Trzymaj się dzisiaj z dala od Glades.
{24041}{24139}- Dlaczego?|- Wkrótce się dowiesz.
{24153}{24235}W ten czy inny sposób.
{24240}{24302}Muszę iść.
{24554}{24645}To koniec.|Mam na myśl mnie i Laurel.
{24650}{24738}Jest znowu z Oliverem. Zawsze.
{24743}{24777}Przepraszam synu.
{24779}{24882}Powiedział, że chcesz wysadzić Glades.
{24940}{25017}Zabawne,|nawet po szkockiej nie da się w to uwierzyć.
{25019}{25132}Może po twojej krucjacie,|pójdziemy coś zjeść.
{25204}{25254}To prawda.
{25259}{25323}Dlatego zamknąłem klinikę twojej matki.
{25326}{25434}Nie chciałem patrzeć jak zostaje zniszczona.
{25436}{25467}Co?
{25472}{25549}Musisz coś usłyszeć.
{25633}{25755}Twoja matka dzwoniła do mnie|w nocy swojej śmierci.
{25786}{25863}Obudziła mnie jej wiadomość na poczcie.
{25865}{25947}Jej ostatni podarunek.
{26024}{26069}/Mam kłopoty.
{26074}{26131}/Oddałam im wszystko.
{26134}{26220}/Pieniądze... Pierścionek.
{26242}{26275}Wyłącz to.
{26280}{26354}/Postrzelili mnie.|/Krzyczałam po pomoc,
{26357}{26424}/nikt nie chciał mi pomóc.
{26429}{26515}/Nie chce umrzeć samotnie.
{26573}{26635}Wykrwawiła się na chodniku,|obok którego przechodzili ludzi.
{26640}{26731}Nie zrobili nic żeby jej pomóc.
{26738}{26772}Zbudowała klinikę w Glades,
{26774}{26865}ponieważ chciała uratować to miasto.
{26868}{26930}Nie można go uratować.
{26932}{27028}Ludzie nie chcą zostać uratowani.
{27055}{27093}- Więc zabijesz ich wszystkich.|- Tak!
{27095}{27134}Zasłużyli na śmierć!
{27138}{27177}Wszyscy!
{27179}{27263}Tak samo jak ona umarła!
{27405}{27505}Przedsięwzięcie będzie dzisiaj w nocy.
{27539}{27596}Felicity chyba coś znalazła.
{27601}{27678}Ten symbol jest mapą starego metra.
{27683}{27747}To nas naprowadziło na powiązanie z Glades.
{27750}{27779}Co jeżeli ten symbol mówi więcej?
{27783}{27810}Co masz na myśli?
{27815}{27865}Gdybym miała maszynę,|która powoduje trzęsienia ziemi,
{27867}{27980}na stabilnym terenie,|gdzie bym ją umieściła?
{28002}{28064}Pod ziemią.
{28090}{28126}To są badania geologiczne,
{28131}{28205}płyt tektonicznych, będących pod Straling City.
{28210}{28292}Czerwona linia wskazuje znany defekt,|na którym leży Starling City.
{28294}{28366}Na tym defekcie jest milowa linia metra.
{28371}{28450}Obstawiam, że tam jest urządzenie.
{28452}{28524}Wiem gdzie jest.
{28625}{28675}To zły moment.
{28680}{28774}Matka zebrała tutaj całą grupę reporterów.
{28778}{28867}Trzyma ich w sali konferencyjnej.
{28872}{28905}Który kanał?
{28908}{28963}Chyba wszystkie.
{28968}{29052}Włącz lokalne wiadomości.
{29083}{29126}/Nazywam się Moira Dearden Queen.
{29131}{29227}/Jestem prezesem zarządu Queen Consolidated.
{29229}{29327}/Wybacz mi Boże, ale zawiodłam to miasto.
{29332}{29469}/Przez ostatnie kilka lat,|/pod groźbą śmierci mojej rodziny,
{29505}{29570}/Współpracowałam przy przedsięwzięciu,
{29574}{29668}/które miało jeden straszny cel,
{29721}{29819}/zniszczyć Glades i wszystkich jego mieszkańców.
{29821}{29872}/Zrozumiałam, że bezpieczeństwo mojej rodziny,
{29876}{29980}/nic nie znaczy, jeśli dopuszczę do tej katastrofy.
{29982}{30030}/Musicie także wiedzieć,
{30035}{30121}/architektem tego koszmaru,
{30167}{30243}/jest Malcolm Merlyn.
{30258}{30356}/Mam dowód,|/że w swoim szaleństwie zabił tuziny ludzi.
{30361}{30428}/Adam Hunt, Frank Chen,
{30430}{30512}/oraz mój mąż, Robert.
{30723}{30809}/Jeżeli mieszkasz w Glades,|/natychmiast stamtąd uciekaj.
{30812}{30929}/Życie twoje oraz twoich dzieci od tego zależy.
{31123}{31157}Nie rozumiem.
{31162}{31219}Przepraszam. Kocham cię.
{31222}{31267}- Kocham Roya.|- Roya?
{31269}{31344}On mieszka w Glades.
{31346}{31409}- Nie mogę go tam zostawić!|- Kochanie, Thea!
{31413}{31454}Jesteś aresztowana za udział w spisku.
{31459}{31512}Wszystko co powiesz,|może zostać użyte przeciwko tobie.
{31516}{31572}Masz prawo do adwokata.
{31574}{31632}To prawda?
{31636}{31711}Zabiłeś tych ludzi?
{31730}{31814}Zrobiłem to, co musiałem.
{32420}{32459}Stać!
{32461}{32538}Jesteś aresztowany.
{32559}{32629}Nie ruszaj się!
{32893}{32948}Odsuń się.
{32950}{33046}- Nie chcę cię skrzywdzić.|- Nie umiesz.
{33051}{33140}Nie dasz rady mnie zatrzymać.
{33204}{33295}- Przykro mi.|- Niepotrzebnie.
{33319}{33396}Dała tym ludziom szansę.
{33401}{33502}Myślałem, że Malcolm złamał twój łuk.
{33538}{33600}Mam inny.
{33665}{33720}Sprawdzałam schematy urządzenia.
{33725}{33828}Może być aktywowane czasowo,|lub zdalny przekaźnik.
{33833}{33864}Coś, co Merlyn może mieć przy sobie.
{33868}{33926}Jeżeli zdobędziemy przekaźnik,
{33928}{33967}nie będziemy musieli znajdować urządzenia.
{33969}{34017}Nie mamy pewności.
{34022}{34048}Potrzebuję cie w metrze.
{34053}{34101}Znajdź urządzenie i je rozbrój.
{34103}{34178}Żebyś mógł sam zdjąć Merlyna?
{34183}{34204}Muszę to zrobić.
{34209}{34276}On cię zabije.
{34312}{34367}Wiem.
{34410}{34489}Pokonał mnie już dwa razy.
{34494}{34593}Nie mam pojęcia jak go powstrzymać.
{34621}{34727}Może weźmiesz tym razem coś,|czego nie miałeś poprzednio?
{34732}{34770}- Mnie.|- Nie pozwolę ci.
{34775}{34837}A ja nie pozwolę ci zrobić tego samemu.
{34842}{34880}Nie jesteś sam,
{34885}{34957}nie odkąd wciągnąłeś mnie do tego.
{34962}{35017}Nas.
{35065}{35132}Poza tym, w armii żaden żołnierz,
{35137}{35235}nie zostawia swojego brata w walce.
{35345}{35410}- Nie mam więcej łuków.|- Mam swoją broń.
{35413}{35461}Czyli ode mnie zależy demontaż urządzenia.
{35465}{35511}Ten obszar jest strefą zero.
{35513}{35552}Nie możesz tu zostać.
{35554}{35619}Jeżeli ty zostajesz,|to ja również.
{35621}{35755}Zresztą, jeżeli ja nie deaktywuję urządzenia,|kto to zrobi?
{35971}{35993}Miałeś rację.
{35998}{36031}Potrzebuję jeszcze jednej przysługi.
{36034}{36086}Jaką jeszcze przysługę mogę ci wyświadczyć?
{36091}{36151}Wiem gdzie Merlyn trzyma urządzenie.
{36153}{36235}Jest na opuszczonej stacji metra przy ulicy Pucketta.
{36237}{36297}Skąd to wiesz?
{36302}{36336}Tam zamordowano jego żonę.
{36338}{36463}Potrzebuję kogoś zaufanego,|żeby rozbroił urządzenie.
{36479}{36578}Mamy wspólną przyjaciókę,|która mogłaby ci w tym pomóc.
{36583}{36640}Mówiła, że dbasz o ludzi w tym mieście,
{36645}{36700}że cię potrzebuje.
{36702}{36810}W tym momencie,|miasto potrzebuje ciebie.
{37182}{37266}/Dzisiaj rano,|Moira Queen, prezes Queen Consolidated,
{37268}{37343}/przyznała się do udziału w spisku,|/mającego na celu zniszczenie Glades.
{37345}{37477}/Wszyscy w promieniu pięciu mil,|/proszeni są o ewakuacje.
{38743}{38820}Minęliśmy się z nim.
{39608}{39675}Mogłem się domyślić,
{39678}{39788}nie uratujesz dnia bez zrobienia rozwałki.
{39817}{39846}Gdzie jest Shado?
{39851}{39879}Myślałem, że była z tobą.
{39884}{39968}Właściwie to jest ze mną.
{39985}{40069}Wypuść ją.|To już koniec.
{40186}{40237}Puść ją wolno.
{40239}{40275}Niesamowite.
{40277}{40332}Dwuletnia operacja zakończona niepowodzeniem,
{40337}{40421}bo młody playboy przybył umyć się na brzegu.
{40424}{40519}A teraz proszę, stał się zabójcą.
{40534}{40613}Chciałeś jedynie opuścić tę wyspę.
{40618}{40651}Teraz możesz to zrobić.
{40656}{40747}Mogę zadzwonić po statek ratunkowy.|Wrócisz do domu.
{40752}{40867}Powiedz mi,|poświęcisz swoją wolność dla niej?
{41229}{41299}Na to wygląda.
{41805}{41860}Gdzie jest twój ojciec?
{41864}{41963}Nie wiem.|Miałeś rację co do niego.
{42164}{42241}Zamierzasz go zabić?
{42301}{42385}Znajdź bezpieczne miejsce.
{42555}{42651}Wygląda to na ukryte pomieszczenie.
{42864}{42900}Witam panów.
{42905}{43003}Czekałem na ciebie.|Chciałem żebyś zobaczył, jak płonie twoje miasto.
{43008}{43030}Gdzie jest przekaźnik?
{43035}{43087}W miejscu, do którego łatwo mogę się dostać.
{43092}{43181}Wątpię, będziesz zbyt martwy.
{43754}{43823}Schody.|Biegnij!
{43946}{44027}Jesteś gotów by zginąć?
{44080}{44111}Znalazłeś to detektywie?
{44113}{44164}Nie do końca wiem, czego szukam.
{44166}{44238}Mam ci to opisać?
{44250}{44320}Nie, znalazłem.
{44454}{44511}Powinieneś zobaczyć panel obwodów.
{44516}{44562}Wyciągnij go.
{44564}{44641}Widzisz czasomierz?
{44653}{44703}Siedem minut.
{44708}{44802}Dobra nowina, zrobimy to w trzy.
{44957}{45034}/Co tam masz dziadku?
{45137}{45161}Zostawcie go!
{45166}{45228}Naucz się liczyć dupku.|Jest nas trzech.
{45233}{45288}Serio?
{45492}{45526}Naliczyłem tylko jednego.
{45530}{45590}Z bronią.
{45679}{45708}Gdzie się tego nauczyłaś?
{45710}{45775}Widać mam dobrego cela.
{45780}{45801}Byłam w twoim domu.
{45806}{45883}Pomyślałem, że zacznę uciekać jak wszyscy inni.
{45885}{45962}Przyjechałaś, żeby mnie uratować?
{45967}{46024}Chodź.
{46528}{46653}Powinny tam być trzy przewody.|Zielony, żółty oraz niebieski.
{46655}{46676}Przetnij ten niebieski.
{46679}{46746}Okej, mam go.
{47051}{47096}Musi tam być jakaś ochrona czasowa.
{47101}{47190}Poczekaj, pomyślę jak to prześcignąć.
{47194}{47242}Nie ma na to czasu!
{47247}{47276}Trzymaj się.
{47281}{47369}Nie mamy wystarczająco czasu.
{47422}{47470}Nie martw się,|dostałam wiadomość.
{47472}{47535}Nie poszłam dzisiaj do pracy.
{47540}{47580}Daruj to sobie.|Oboje wiemy, że tam jesteś.
{47585}{47693}Musisz się natychmiast wydostać z Glades.
{47746}{47811}Natychmiast!
{47815}{47878}Przerażasz mnie.
{47880}{47971}Przepraszam, ale nie dam rady.
{47998}{48053}Co?!
{48084}{48149}Obiecaj mi coś.
{48151}{48206}Nie zginiesz razem ze mną.
{48209}{48264}Żyj swoim życiem.
{48266}{48312}Kiedy zginęła twoja siostra,|odepchnąłem wszystkich.
{48314}{48352}Stałem się duchem.
{48357}{48465}Uważałem,|że nie mam prawa żyć bez mojej córki.
{48470}{48568}Obiecaj nie popełniać moich błędów.
{48741}{48803}Obiecuję.
{48993}{49043}Kocham cię, teraz i na zawsze.
{49048}{49117}Też cię kocham.
{49266}{49364}Musisz mnie słuchać bardzo uważnie.
{49391}{49477}Wiesz jak niebezpieczne jest pisanie i prowadzenie?
{49479}{49527}To nie poczeka.|Szukam drogi, żeby się stąd wydostać.
{49532}{49628}Ja to zrobię, to nie warte ryzyka.
{49724}{49786}Pomóż mi!
{49853}{49954}Urządzenie się uruchomi lada chwila!
{49968}{50007}Nie mogę nikogo zostawić.
{50009}{50076}Wiem, że chcesz sobie coś udowodnić.
{50081}{50160}Nie jesteś mścicielem!
{50175}{50239}Nie zrobię tego, póki nie będziesz bezpieczna.
{50244}{50328}Lepiej wyjdź z tego cały.
{51253}{51333}Nie walcz, to koniec.
{51337}{51393}Nie było co do tego żadnych wątpliwości.
{51397}{51496}Nie martw się.|Matka i siostra dołączą do ciebie.
{51500}{51563}Przetrwaj!
{51932}{51990}Dzięki za lekcję tego,
{51992}{52059}o co walczę.
{52124}{52220}Ojciec nauczył mnie jak to robić.
{52702}{52764}Lance'owi się udało.
{52769}{52819}To koniec.
{52824}{52925}Jako biznesmen nauczyłem się jednego,
{52937}{53030}niczego nigdy nie jest za wiele.
{53335}{53452}Jest jeszcze jedno urządzenie.|Są dwa urządzenia!
{53663}{53735}Co się dzieje?!
{53783}{53843}Wystarczy.
{54435}{54488}Wyłączyłem to cholerstwo!
{54493}{54579}Merlyn miał drugie urządzenie.
{54581}{54658}Laurel jest w CNRI.
{55332}{55385}Jesteś cała?
{55389}{55442}Tak.
{55536}{55653}Zniszczenia są tylko na wschód od Wells Street.
{55739}{55773}Dasz sobie radę?
{55775}{55831}Idź.
{55917}{56006}Pomocy!|Prosze, pomóżcie mi!
{56279}{56317}Co tutaj robisz?
{56322}{56423}Domyśliłem się, że możesz być w CNRI.
{56435}{56516}Przyszedłeś tu dla mnie?
{56571}{56636}Kocham cie!
{56814}{56852}Wyłaź! Szybko!
{56857}{56931}Jestem tuż za tobą!
{57243}{57322}Nie! Nie wejdziesz tam!
{57384}{57449}Już za późno!
{57950}{57981}Wszystko będzie dobrze.
{57986}{58094}Kolejna rzecz, w której się nie zgadzamy.
{58307}{58370}Laurel jest bezpieczna?
{58372}{58489}- Próbowałem ją stąd wyciagnąć.|- Udało ci się.
{58516}{58583}Uratowałeś ją.
{58588}{58657}Wyciągnę cie stąd.
{58662}{58722}Przestań.
{58813}{58904}- Przepraszam.|- Nie przepraszaj.
{58909}{58993}Byłem wściekły, zazdrosny.
{59096}{59204}- Jestem jak mój ojciec.|- Nie, nie jesteś.
{59245}{59321}- Zabiłeś go?|- Nie.
{59470}{59532}Dziękuję.
{59815}{59892}To powinienem być ja!
{59911}{59976}Otwórz oczy!
{60350}{60422}Tłumaczenie: Aven|Korekta: Arrow24
{60446}{60541}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Arrow S01E18 720p HDTV X264 DIMENSION
Arrow S01E10 720p HDTV X264 DIMENSION
Arrow S01E22 720p HDTV X264 DIMENSION
Arrow S01E13 REPACK 720p HDTV X264 DIMENSION
The Good Wife S04E05 720p HDTV X264 DIMENSION
Hannibal S02E07 720p HDTV X264 DIMENSION
Person of Interest S02E05 720p HDTV X264 DIMENSION
The Mentalist S05E17 720p HDTV X264 DIMENSION
The Good Wife S04E06 720p HDTV X264 DIMENSION
Person of Interest S02E22 720p HDTV X264 DIMENSION
The Following S01E04 720p HDTV X264 DIMENSION
Person of Interest S02E19 720p HDTV X264 DIMENSION
Person of Interest S02E13 720p HDTV X264 DIMENSION
Person of Interest S02E12 720p HDTV X264 DIMENSION
The Following S01E05 720p HDTV X264 DIMENSION
The Following S01E08 720p HDTV X264 DIMENSION
The Big Bang Theory S06E08 720p HDTV X264 DIMENSION
The Following S01E09 720p HDTV X264 DIMENSION
The Following S01E09 720p HDTV X264 DIMENSION

więcej podobnych podstron