fringe 503 hdtv lol


[15][38]/Jeśli to oglądacie,|/to dobrze wiecie,
[39][62]/że Obserwatorzy|/dokonali inwazji.
[63][82]/Poprzednio we "Fringe"...
[83][104]Nie możemy wrócić na Harvard.
[106][121]/Przejęli go Obserwatorzy.
[122][136]/To nie problem.
[137][147]Tunele!
[149][195]/3,5 km tuneli, którymi biegną|/rury ogrzewające Harvard.
[196][214]Zabursztynowali je.
[215][236]Moja kamera Betamax.
[238][276]Chyba niczego nie zapisałem.|Myślę, że nagrywałem film.
[277][302]/Ten plan przywróci nas
[303][326]/i wyeliminuje Obserwatorów.
[327][344]/Musicie odkryć każdą z taśm
[345][383]/i wykonać instrukcje,|/aby zdobyć cały plan.
[384][412]/Jesteście ostatnią|/nadzieją ludzkości.
[419][458]BYŁY UNIWERSYTET HARVARDA
[497][515]Powoli.
[517][546]Nagle masz finezję rzeźnika.
[547][571]Walter, mam to robić czy nie?
[572][600]Ta praca wymaga|podejścia chirurga.
[618][645]Chętnie pozwolę ci|się tym zająć.
[648][669]W porządku. Kontynuuj.
[670][696]Ale ty za to odpowiadasz.
[792][832]www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[832][854]Nawet się nie odkształciła od gorąca.
[855][873]Nieźle jak na rzeźnika.
[874][907]Walterze, załatwiłem|więcej paliwa do vana.
[910][938]- Mam kasetę nr 1.|- Oglądałeś ją?
[939][971]Nie, dopiero ją wyzwoliłem.
[984][1003]Obejrzymy?
[1197][1222]Miałem receptę.|To lekarstwo.
[1258][1297]/- Witaj na trzeciej taśmie...|- Co z pierwszą i drugą?
[1306][1331]Walterze, ukryłeś taśmy nie po kolei.
[1332][1341]Szokujące.
[1342][1368]/Te nagrania muszą być odzyskane.
[1369][1421]/Ta taśma wyjaśni jeden|/z kluczowych elementów.
[1437][1474]/Musicie dostać się do Pensylwanii...
[1475][1575]/współrzędne to 49 20' 2'' N,|/79 12' 32'' W.
[1579][1613]/Kiedy dojedziecie...
[1619][1630]Serio?
[1635][1657]Cofnij do współrzędnych.
[1658][1739]41 20' 2'' N,|79 12' 32'' W.
[1741][1766]- Na pewno?|- Na pewno.
[1804][1826]Poznajesz to miejsce?
[1828][1866]Przykro mi. Jeśli tam byłem,|wymazano mi to z pamięci
[1867][1910]wraz z innymi częściami|planu pokonania Obserwatorów.
[1936][1974]To niezagospodarowany obszar.|W pobliżu nic nie ma.
[1975][2010]Jak tam drogi w Pensylwanii?|Dojedziemy tam bezpiecznie?
[2011][2030]Musimy unikać punktów kontroli.
[2031][2061]To długa droga, zważywszy na to,|że nie wiemy, czego szukamy.
[2062][2089]Ani czy nadal tam jest.|Cokolwiek to jest.
[2091][2124]Walterze, moglibyśmy|odświeżyć ci pamięć...
[2145][2164]Nie powinienem podróżować.
[2166][2203]Mam spuchnięte stopy od stania|cały dzień przed bursztynem.
[2204][2246]Zaczekam tutaj i się... przegrupuję.
[2266][2278]No co?
[2280][2317]PÓŁNOCNA PENSYLWANIA
[2498][2510]Walter, wszystko gra?
[2511][2534]Jestem przekonany,|że mam zakrzep,
[2535][2575]bo ktoś nie zatrzymał się w Scranton,|żebym sobie rozprostował nogi.
[2578][2589]Jesteśmy zbiegami.
[2590][2629]Nie możemy zatrzymywać się|co pięć minut, żebyś się rozruszał.
[2668][2680]To tutaj?
[2691][2727]No tak, dokładnie tu|powinniśmy być.
[2749][2777]Co robiłeś tutaj 21 lat temu?
[3064][3093]To mamy tutaj znaleźć?
[3128][3143]Mówię ci.
[3148][3178]To był nikczemny karzeł drzewny.
[3180][3201]A ja mówię ci,|że to był dzieciak.
[3202][3225]Widziałem go.|Spojrzał na mnie.
[3238][3277]Wyobrażałam to sobie.|Wyjście z wami na misję.
[3278][3309]Nawet nie wiesz,|ile bitew razem wygraliśmy.
[3316][3344]To dość duże oczekiwania.
[3346][3382]Nie, nawet je przerosłaś.
[3568][3592]Zdecydowanie nie karły.
[3602][3656]{C:$f7eda9}{Y:b}.:: GrupaHatak.pl ::.|.:: Darlton.pl ::.
[3668][3715]{C:$f7eda9}Tłumaczenie:|{y:b}dzidek9216 i Henioo
[3719][3748]{C:$f7eda9}Korekta:|{y:b}k-rol
[3762][3802]{C:$f7eda9}Fringe S05E02 - "The Recordist"|{y:b}"Archiwista"
[3838][3869]Nie dotykaj ich.|To może być zaraźliwe.
[4156][4173]Stać.
[4513][4547]Dr Walter Bishop.
[4612][4655]Wasza trójka wcale się nie postarzała.
[4688][4721]Powinieneś już dawno nie żyć.
[4766][4807]Byliśmy uwięzieni w bursztynie|przez 21 lat.
[4826][4847]Mam na imię Edwin.
[4873][4909]Zostaliście na to narażeni,|kiedy tu przyjechaliście.
[5023][5081]Muszę odzyskać tu|coś bardzo ważnego.
[5106][5126]Wydajesz się mnie znać.
[5128][5154]Poznaliśmy się tu wcześniej?
[5160][5176]Nie.
[5178][5206]Przynajmniej nie tak, jak sądzisz.
[5456][5490]To wyładowanie elektromagnetyczne.
[5564][5580]Co to za miejsce?
[5582][5606]Patrzysz na historię.
[5607][5644]- Czyją?|- Naszą...
[5649][5679]twoją, gatunku ludzkiego.
[5693][5724]To są kości danych.
[5726][5746]A na nich...
[5747][5791]zapis wszystkich ważnych|wydarzeń od dnia inwazji.
[5824][5852]/Wydział Fringe sankcjonowany|/przez policję tubylców
[5854][5884]- Macie nasze akta.|- Jasne, jesteście ważni.
[5886][5919]Zbieramy ważne informacje|z całego świata i je zapisujemy.
[5920][5935]/Przypuszczalna śmierć|/zespołu Fringe
[5937][5960]Zapisałeś się|w tradycji ludowej.
[5965][6007]Mój syn, River, jest ekspertem|od Wydziału Fringe.
[6057][6090]Byliśmy uchodźcami z miast.
[6097][6139]Mój ojciec założył to archiwum.
[6153][6190]Uważał, że nasza historia,|jak wszystkich podbitych ras,
[6191][6220]zostanie napisana na nowo|przez naszych ciemiężców.
[6222][6264]Na pewno przetrwa ktoś,|kto opowie historię ludzkości.
[6281][6310]Co się stało z waszą skórą?
[6312][6340]Mówiłeś, że już|zostaliśmy na to narażeni.
[6342][6370]Zauważyliśmy to po tym,|jak się osiedliliśmy.
[6373][6409]Na początku małe plamy,|a z czasem się rozniosło.
[6411][6432]To ma związek z tym obszarem.
[6433][6462]Myśleliśmy, że to woda lub gleba.
[6466][6491]Dlaczego się nie ewakuowaliście?
[6526][6546]To, co stworzyliśmy, jest ważne.
[6547][6577]Nawet po zarażeniu|nie mogliśmy odejść.
[6580][6613]To wszystko tu jest.|Nie możemy tego przenieść.
[6615][6627]Nie możemy podróżować.
[6628][6662]Nie chcemy przyciągać|uwagi naszym wyglądem.
[6680][6717]Chcemy w spokoju|zapisywać historię.
[6720][6758]Nikt nie chce tu przyjść,|co dla nas jest idealne.
[6759][6786]Jesteście pierwsi od bardzo dawna.
[6787][6809]Ale powinniście wyjechać,
[6812][6845]jeśli nie chcecie|wyglądać tak jak my.
[6850][6866]Nie możemy.
[6872][6899]Istniał plan pokonania najeźdźców.
[6903][6942]Nadal istnieje.
[6943][6974]I wierzę, że zadziała.
[7002][7025]Ale go nie pamiętam.
[7027][7068]Lecz wiem, że powinienem|coś stąd zabrać.
[7072][7095]Już tutaj byłem.
[7112][7124]Wyszukaj.
[7126][7150]Bishop, Walter.
[7184][7225]Jeśli twoja stopa tu stanęła,|będzie to udokumentowane.
[7263][7272]Cześć.
[7297][7310]Cześć.
[7328][7344]Jak masz na imię?
[7347][7365]River.
[7423][7449]Skąd się wzięły?
[7456][7470]Zrobiłem je.
[7472][7496]Możesz je podpisać?
[7528][7546]Są naprawdę dobre.
[7576][7616]Walczyliście z nimi.|Nie ukryliście się jak my.
[7618][7639]Jesteście bohaterami.
[7647][7690]Mam wiele różnych wydań|z historii, które słyszałem.
[7691][7711]Wiele z nich zmyśliłem.
[7712][7736]Chciałbym żyć|w waszych czasach,
[7737][7763]kiedy istnieli|prawdziwi bohaterowie.
[7765][7813]Mały, ty jesteś moim bohaterem|za to, że mam silny podbródek.
[7899][7921]/...i 32'' W.
[7925][7964]/Kiedy dojedziecie|/w wyznaczone miejsce,
[7966][7984]/musicie...
[8036][8068]/Kiedy dojedziecie|/w wyznaczone miejsce,
[8069][8093]/....musicie zlokalizować...
[8248][8287]/....musicie zlokalizować...
[8314][8336]/...zlokalizować sztro...
[8363][8388]/...zlokalizować sztolnię.
[8512][8537]Olivia, muszę pogadać z Walterem.
[8542][8554]Walterze.
[8562][8578]To Astrid.
[8583][8612]- Tak, o co chodzi?|/- Znalazłeś coś w archiwach?
[8613][8649]Nic, absolutnie nic|/nie wykazuje, bym tu był.
[8650][8666]Ja coś znalazłam.
[8668][8688]/Walter, jest tam jakaś sztolnia?
[8689][8725]Stocznia. W samym środku lasu?
[8726][8755]/- Dlaczego pytasz?|- Nie, sztolnię.
[8756][8787]Na nagraniu powiedziałeś:|"s-z-t-o-l-n-i-a".
[8788][8816]To, co masz znaleźć,|jest w sztolni.
[8818][8854]Macie tu s-z-t-o-l-n-i-ę?
[8857][8882]Tak. To była sztolnia złota.
[8900][8931]MANHATTAN,|NOWY JORK
[9063][9092]Mają coś do zgłoszenia.
[9195][9208]Gdzie?
[9210][9235]Wiejski obszar Pensylwanii.
[9437][9468]W 1923 zawaliła się|kopalnia w Peru.
[9469][9508]Uwięzieni musieli żywić się|tymi, którzy zginęli.
[9512][9522]Dzięki, Walter.
[9523][9546]Ale tutaj tak nie będzie.
[9565][9598]Znalezienie złota w opuszczonej|sztolni złota nie będzie łatwe.
[9599][9639]Nie wiemy, czy to złoto.|Ale cokolwiek to jest, jest tu.
[9641][9655]Zejdę na dół.
[9706][9723]Jest pewny?
[9743][9780]Coś jest na końcu tej liny.|Możesz mi pomóc?
[9804][9834]Ludzie chodzili tu przez 21 lat.
[9836][9858]Wątpię, że będzie na nas czekać.
[9859][9880]Nic nie jest takie łatwe.
[9914][9935]Zaczepiło się.
[10089][10113]Próbował stamtąd wyjść.
[10144][10174]Taka sama korowata narośl|jak u tych ludzi.
[10175][10185]Ale gorsza.
[10187][10229]Zakładałem, że to jakiś grzyb,|ale się myliłem.
[10232][10266]Tkanka wykazuje|oznaki zwapnienia.
[10277][10313]Cokolwiek powodowało|chorobę ludzi z obozu,
[10320][10341]wydobywa się z tej kopalni.
[10343][10372]I im bardziej|zbliżysz się do źródła,
[10374][10401]tym reakcja jest intensywniejsza.
[10403][10418]Nikt tam nie przeżyję.
[10420][10464]Dopóki nie przeprowadzę analizy,|musimy zawrócić.
[10530][10558]- Tu Anil.|/- Mam coś dla ciebie.
[10561][10577]Coś ważnego.
[10582][10610]Etta i jej zespół|zostali zlokalizowani.
[10626][10641]Dziękuję.
[10648][10676]Czy ktoś jeszcze pada z głodu?
[10678][10696]Masz.
[10735][10756]- Co to?|- Jabłko.
[10763][10778]Nie, dzięki.
[10787][10802]Wcinamy.
[10846][10892]Pamiętasz tę niesamowitą szarlotkę,|którą jedliśmy zaraz po inwazji?
[10894][10907]Byliśmy w Bostonie.
[10908][10944]Ktoś powiedział nam|o schronisku dla zaginionych dzieci.
[10946][10963]Szukaliśmy lokalu z jedzeniem,
[10964][10992]kiedy znaleźliśmy|tę obskurną restauracyjkę
[10994][11020]z kucharzem, który był|szalonym geniuszem.
[11021][11055]- Jak on miał?|- Nie wiem.
[11073][11094]Nie pamiętasz?
[11107][11116]Nie.
[11139][11166]Chyba pierwszy raz.
[11170][11195]Nie wierzę, że nie pamiętam.|To była też nazwa restauracji.
[11196][11224]Coś na "D".|Dante's.
[11225][11249]Albo Dominic's czy coś.
[11251][11288]- Naprawdę nie pamiętasz?|- Naprawdę.
[11320][11340]Próbka powietrza gotowa.
[11416][11439]Chyba wiem,|co tu się stało.
[11479][11499]Zmarł na asfiksję.
[11500][11533]Każdy por jego ciała|jest całkowicie zamknięty.
[11534][11553]Jego ciało próbowało się bronić
[11555][11574]przed substancją żrącą w powietrzu.
[11576][11606]Jego pH drastycznie się zmieniło.
[11609][11646]I najwyraźniej im głębiej,|tym gorzej.
[11650][11670]To, czego szukamy,|mogło to wywołać?
[11671][11680]Wątpliwe.
[11682][11712]Gdybym miał teoretyzować,|to wysoki poziom CO2
[11713][11742]i innych gazów wprowadzonych|do atmosfery przez Obserwatorów.
[11743][11770]Za pomocą tych maszyn,|które budowali w Central Parku.
[11772][11802]Jak to mogłoby wpływać|na Edwina i jego ludzi?
[11807][11832]Są wystarczająco daleko od źródła.
[11833][11854]Otrzymywali znikome dawki.
[11855][11879]Jednak przedłużone działanie
[11881][11921]spowodowało drastyczną|reakcję odpornościową.
[11923][11966]Wyobraźcie sobie|ekstremalną formę łuszczycy.
[11968][12012]Ale nie taką|jak u naszego kolegi z kopalni.
[12028][12070]Dr. Bishop, znalazłem wpis,|który chyba chce pan zobaczyć.
[12075][12112]Pięć tygodni po inwazji|do jaskini udał się mężczyzna.
[12113][12150]Piszą tu, że zebrał kilka kamieni|o czerwonym zabarwieniu.
[12152][12173]Czy ten mężczyzna|nazywał się Wrzesień?
[12175][12182]Nie.
[12183][12211]Mój ojciec zarejestrował go|jako mężczyznę po trzydziestce,
[12212][12251]z ciemnymi włosami.|Na imię miał Donald.
[12252][12276]Czekał na naukowca z Bostonu.
[12278][12311]- Myślałem, że może chodzić o ciebie.|- Nie znam żadnego Donalda.
[12313][12331]Może po prostu|nie pamiętasz.
[12332][12360]Jeśli był częścią planu,|to zrozumiałe...
[12362][12388]Nie, nie...|Czegoś nie rozumiem.
[12390][12408]Po co to zarchiwizowaliście?
[12409][12435]Czemu człowiek|zbierający kamienie jest tak ważny?
[12437][12482]Zarchiwizowano to z powodu tego,|co się z nim stało.
[12494][12531]Został zabrany siłą|przez dwóch najeźdźców.
[12533][12562]Czyli nie spodobało im się,|że zbierał te kamienie.
[12563][12594]Po kiego mi kamienie?
[12633][12663]Twoja ręka, Walterze.
[12672][12697]Masz to na skórze.
[12766][12795]Jest też na twojej.
[12980][12989]Mamy szczęście.
[12990][13011]Nie zakorzeniło się jeszcze|w skórze właściwej.
[13013][13047]Ale obawiam się,|że nie będzie tak na długo.
[13049][13089]Za ile czasu|będzie nie do usunięcia?
[13091][13114]Gdy nadejdzie ta chwila.
[13115][13134]/Dr. Bishop!
[13136][13160]Dobrze...|Wyśmienicie!
[13161][13182]Tutaj.|Dziękuję niezmiernie.
[13183][13231]Zbuduję kombinezon,|który pozwoli nam zejść do kopalni.
[13247][13265]Według tej ręki,|do bezpiecznego zejścia
[13267][13295]będzie nam potrzebna skóra|trzysta razy grubsza od nosorożca,
[13296][13346]więc próbuje ustalić metal lub ich stop,|który możemy użyć na podszycie.
[13347][13380]A w międzyczasie wy musicie|wrócić do vana,
[13382][13402]bo będę potrzebować|taśmy uszczelniającej.
[13403][13426]Jasne.
[13461][13468]Hej, Anil.
[13469][13491]Dostałem telefon|od naszego agenta.
[13492][13511]/Śledzą was Lojaliści.
[13512][13542]Musicie się ruszać.
[13588][13620]Powiedziałem coś nie tak?
[13629][13675]Gdy mówiłem o restauracji,|wydawałaś się być nie w humorze.
[13677][13707]A wiem, że imion nie zapominasz.
[13709][13735]"U Donovana".
[13746][13775]Tak nazywała się|ta restauracja.
[13776][13806]Sęk nie w tym,|że nie pamiętam,
[13808][13846]a w tym,|że nie mogę zapomnieć.
[13859][13916]Pamiętasz, jak nie znaleźliśmy jej tamtego dnia,|a ty rozpisałeś plan na serwetce?
[13917][13941]No jasne.
[13966][14020]Chciałeś pojechać do Maine,|do obozu uchodźców, o którym słyszałeś.
[14026][14048]A ja patrzałam na ciebie|i przytakiwałam,
[14050][14091]myśląc tylko:|"Nie mogę".
[14132][14188]Nie widziałeś ściany za sobą.|Była pełna ogłoszeń o zaginionych osobach.
[14212][14246]Z każdym dniem szanse|na odnalezienie naszej córeczki
[14248][14272]całej i zdrowej malały.
[14273][14301]A my o tym nie rozmawialiśmy.
[14302][14324]No...
[14328][14368]Nie mogłam wtedy|wyrazić tego słowami, ale...
[14369][14402]czułam się odpowiedzialna.
[14405][14429]Niby jak?
[14482][14519]Tak bardzo|chciałam być matką, ale...
[14521][14569]Myślałam, że po prostu nie byłam|do tego zaprogramowana.
[14571][14605]Że było mi pisane|co innego.
[14610][14656]Od dzieciństwa, testów Cortexiphanu,|ja po prostu...
[14666][14692]stałam na rozdrożu.
[14693][14742]Dlaczego więc dane mi było mieć|tę niesamowitą córeczkę?
[14815][14859]Gdy ją straciliśmy,|czułam, że to była moja kara.
[14871][14904]Kara za bycie zbyt rozdartą,
[14905][14953]by docenić ją,|gdy mieliśmy okazję.
[15009][15063]Tego dnia w restauracji wiedziałam,|że muszę wrócić do Nowego Jorku,
[15077][15108]bo wiedziałam,|że to...
[15133][15161]co znajdziemy...
[15170][15206]nie będzie tym,|czego chcieliśmy.
[15252][15285]Po prostu zbyt silnie wierzyłam,|że ona nie żyje
[15287][15306]i nie chciałam tego zobaczyć.
[15307][15369]Ty myślałeś, że ja wróciłam dzięki mojej sile,|a ona wyznała mi dzisiaj swój podziw.
[15439][15472]Widziałem, jaka byłaś|przy naszej córeczce.
[15474][15508]Wiem, jak bardzo ją kochasz.
[15516][15535]Nie każę ci o tym zapomnieć,
[15537][15568]ale przeszłość|jest przeszłością.
[15570][15596]Nie pozwól jej|zbytnio na siebie wpłynąć.
[15598][15655]Nie wiem, dlaczego do tego doszło,|ale nasza rodzina dostała drugą szansę.
[15689][15719]A ja z niej skorzystam.
[15721][15744]/Hej.
[15747][15765]Mamy problem.
[15767][15798]Śledzą nas Obserwatorzy.
[15865][15895]Podaj mi szczeliwo.
[15915][15952]Walterze, jak długo zajmie|budowanie kombinezonu?
[15954][15974]Staram się, jak mogę.|A co?
[15976][15999]Obserwatorzy wiedzą,|że jesteśmy w tej strefie.
[16001][16014]Widzieli nas|na autostradzie,
[16016][16035]gdy się zatrzymaliśmy|przy drodze nr 11.
[16036][16045]Musicie odejść.
[16047][16063]Potrzebuję więcej materiału.|Miedzi.
[16065][16083]Stamtąd mogliście|pojechać tylko trzema...
[16084][16121]Jonathan twierdzi, że w górach|jest obóz handlujący metalami.
[16123][16147]Nie.|Nie słuchacie mnie.
[16149][16175]Mamy czas najwyżej do rana,|zanim nas znajdą.
[16176][16200]Wszystko zniszczą.|Cała nasza praca przepadnie.
[16202][16231]- Musicie natychmiast wyjechać.|- Nie, jeśli dotrzemy do obozu...
[16233][16240]Zapomnij.
[16242][16266]Oni są niebezpieczni|i nie będą handlować z nieznajomymi.
[16268][16294]Ty ich znasz.|Rozmawiałeś z nimi przez radio.
[16296][16314]Masz kontakty w ich obozie?
[16315][16334]Komunikowałem się z nimi|przez moje radio.
[16336][16353]Ale tylko,|gdy im to odpowiadało.
[16355][16372]Nie wiedzą nawet,|kim jestem.
[16373][16405]A już na pewno nie chcą,|żeby ktoś im wchodził o ich okręgu.
[16406][16447]Według mnie jesteś naszą jedyną szansą.|Nas nie znają.
[16449][16464]Jestem uzbrojony,|pójdę z tobą.
[16465][16479]- Pohandlujemy razem.|- Niby czym?
[16480][16493]Co macie im do zaoferowania?
[16494][16521]Mam antybiotyki, lekarstwa.
[16523][16537]Wróć do Bostonu,
[16538][16558]dokończ kombinezon tam|i wróć, gdy będzie bezpiecznie.
[16560][16601]Łysole zabrali tego całego Donalda,|gdy zszedł po kamienie.
[16602][16649]Jeśli was przeczytają i zorientują się,|że też ich szukamy, zablokują ją na zawsze.
[16650][16666]Nie wiecie nawet,|po co są te kamienie.
[16668][16705]Narażacie nas wszystkich|na ryzyko.
[17060][17097]Ja naprawdę|chcę wam pomóc, ale...
[17130][17160]Co jeśli nie wrócę?
[17171][17216]Was może śmierć już nie rusza,|ale mnie jeszcze tak.
[17218][17243]To źli ludzie.
[17245][17282]Możemy już nie wrócić|z ich obozu.
[17292][17323]Mam dużo do stracenia.
[17325][17350]Wiem o tym.
[17361][17399]Ale kamienie z tej kopalni są ważne.
[17402][17423]I racja - nie wiemy,|do czego służą.
[17425][17445]Ale Walter to rozpracuje.
[17446][17496]A gdy to zrobi, będziemy o krok bliżej|odparcia najeźdźców.
[17604][17635]Nie boję się śmierci.
[17652][17694]Nie wiem tylko,|jak mam się pożegnać z synem.
[17794][17819]W porządku.
[17824][17855]Czego ode mnie potrzebujesz?
[17857][17867]Użyj radia.
[17869][17907]Powiedz im,|że przyjdziemy do nich.
[17969][18012]Break, break, break.|Kilo-Alpha 42, zgłoś się.
[18020][18051]Chcę handlować.|Odbiór.
[18061][18078]Kilo-Alpha 42.|Czy ktoś to odbiera?
[18079][18092]Odbiór.
[18094][18109]/Tu Kilo-Alpha.
[18111][18126]/Jaki masz interes?
[18127][18153]Potrzebuję miedzi.
[18155][18171]/Nie mamy miedzi.
[18172][18199]Daj mi Ivana.
[18432][18442]Ślad opon.
[18443][18481]Pasuje do marki i modelu|vana, w którym byli.
[18483][18499]Dokąd prowadzi ta droga?
[18501][18528]Głębiej w góry.
[18852][18875]River?
[18971][19001]Spójrz na mnie, synu.
[19051][19085]To, czego byłeś świadkiem...
[19112][19183]Słowa "tchórz" i "bohater" mają|znacznie większe znaczenie niż ci się zdaje.
[19193][19217]To skomplikowane.
[19219][19248]Strach nie czyni cię tchórzem.
[19250][19279]Nie to to oznacza.
[19287][19341]Jesteś tchórzem, gdy nie robisz czegoś,|a wiesz, że trzeba to zrobić.
[19359][19407]Powiedziałem temu mężczyźnie,|że mam dużo do stracenia.
[19411][19448]Naszą pracę,|nasze życia tutaj...
[19458][19482]Ciebie.
[19485][19549]Powiedziałem mu, że tak bardzo cię kocham,|że nie wiedziałbym, jak się z tobą pożegnać.
[19580][19601]Gdy twoja matka zachorowała,
[19603][19643]obiecałem jej,|że cię ochronię za wszelką cenę.
[19662][19696]Ale teraz stoję na rozdrożu.
[19705][19738]Jest czas na archiwizowanie historii
[19740][19776]i jest też czas|na tworzenie jej.
[19781][19829]Na to drugie nie jest|nam tu dane wiele okazji.
[19840][19887]Zdecydowałem się im pomóc.|Zrobić, co do mnie należy.
[19917][19938]Nie chcę cię stracić.
[19940][19967]Ja ciebie też.
[19973][20032]Ale ochronię cię, sprawiając,|że będzie istniał świat, w którym się wychowasz.
[20075][20104]Bardzo cię kocham.
[20125][20148]Już dobrze, tato.
[20150][20169]Rozumiem.
[20171][20199]Nie.|Wcale nie.
[20215][20239]Ale pewnego dnia zrozumiesz.
[20240][20276]Gdy będziesz mieć własne dzieci.
[20379][20423]/Minerał, którego szukacie,|/to skrystalizowana forma kwarcu,
[20425][20462]/która zawiera idealną proporcję...
[20473][20523]/One odblokują jego potencjał|/i stworzą silne źródło energii.
[20531][20576]/Jasno opiszę te metody rafinacji|/w taśmie szóstej...
[20618][20641]/albo siódmej.
[20642][20666]/Bez tego źródła energii,
[20668][20719]/nie będziemy w stanie wprowadzić w życie|/ostatniej fazy planu.
[20722][20785]/Według moich obliczeń,|/potrzebujemy min. 18 kg kryształów.
[20787][20832]/Równe jest to około 40 funtom|/w skali imperialnej.
[20849][20882]- Słyszeliście wszystko?|- Tak. Dzięki, Astrid.
[20884][20934]Oby kombinezon był wystarczająco silny|na wydobycie 40 funtów.
[20936][20954]- Skontaktowałeś się z obozem?|- Tak.
[20956][20973]Znaleźli miedź|i są gotowi na handel.
[20975][20998]- Ile miedzi?|- Dwa kilo.
[20999][21025]Bardzo dużo!|Nawet za dużo!
[21026][21050]W drogę.
[21057][21083]Ja nie mogę.
[21157][21185]Szukajcie Ivana.
[21211][21245]Możecie dać mu to za miedź.
[21250][21284]To schematy|naszej technologii słonecznej.
[21285][21321]Ja nie pójdę z wami.|Przykro mi.
[21365][21401]Wymienią się na to.|Plany są wartościowe.
[21402][21433]Tak traficie do obozu.
[21439][21464]Powodzenia.
[21486][21522]Nie martw się.|Niedługo wrócimy.
[21538][21564]Czekajcie!
[21589][21617]Bądźcie ostrożni.
[21787][21819]Nie rozumiem.|Właśnie tutaj kazał nam przyjść.
[21821][21836]Podobno wiedział,|gdzie jest ich obóz.
[21837][21870]To po co by nas tu wysłał?
[21911][21954]Może nigdy nie chciał,|żebyśmy znaleźli obóz.
[22106][22130]/Edwin?
[22258][22279]Co to było?
[22280][22306]To kopalnia.
[22422][22454]Nie było żadnej miedzi.
[22457][22483]Gdy do nich zadzwonił,|nie mieli miedzi.
[22485][22527]Tylko tak dostalibyście,|czego potrzebujecie.
[22890][22918]Macie, czego chcieliście.|Teraz odejdźcie.
[22920][22955]Zanim najeźdźcy was tu znajdą.
[23589][23624]/Zmarł dzisiaj bohater,|/poświęcając się,
[23625][23683]/by zdobyć zespołowi Fringe środki potrzebne|/do uratowania naszego świata.
[23764][23783]/Edwin Masse.
[23784][23824]/Archiwista historii|/napisał historię.
[24070][24080]Skąd wziąłeś ten pojazd?
[24082][24105]Znalazłem go na poboczu.
[24107][24122]Kluczyki były w statyjce.
[24124][24152]Nie ukradłem go!
[24170][24202]/Będzie nam go brakować.
[24239][24261]/Jak inni wielcy ludzie przed nim,
[24263][24309]/bezinteresownie oddał swoje życie|/w walce o wolność
[24351][24381]/i lepszą przyszłość.
[24605][24635]I to się nazywa fura.
[24751][24783]..:: GrupaHatak.pl ::..
[24793][24832]www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Fringe S03E09 hdtv lol
fringe S03E13 hdtv lol
Fringe S03E06 hdtv lol
Fringe S03E10 hdtv lol
Fringe S03E07 HDTV XviD LOL
Fringe S03E05 HDTV XviD LOL
Fringe S03E08 HDTV XviD LOL
Fringe S03E12 HDTV XviD LOL
desperate housewives 721 hdtv lol
bones 423 hdtv lol
greys anatomy 213 hdtv lol special straight to the heart
the big bang theory 904 hdtv lol[ettv]
bones 424 hdtv lol
the big bang theory 903 hdtv lol[ettv]
supernatural 805 hdtv lol
fringe s03e11 hdtv xvid 2hd
the big bang theory 905 hdtv lol[ettv]
prison break 414 hdtv lol
the big bang theory 902 hdtv lol

więcej podobnych podstron