Assimil Dutch9

Assimil Dutch9



59 negenerwljftig lnAVhg n n;fveilt:HGi

7    — Een Franse (6) film ?

8    — Nee, een Amerikaanse,

9    maar met Nederlandse ondertitels.

10 't Is een prachtigę oorlogsfilm (N2). 11— O.K. Ik haast (7) me.

12    — OK ! OK ! Waarom spreek je nu En?

gels (8) ?

13    — Maar, jongen, dat is toch internationale

taal !

14    Weet je dat misschien niet ?

UITSPRAAK

7    lr«n.'s

8    a/mAY/riE/kaanis:

10 s is' n pr«HG! MG oo-loęs fil™*

12    eng is

13    i"! rnasyoonaa1'

14    i’,'sHGIEr'"ni£t

OEFENINGEN A. Vertaal:

1. Ik ben bijna klaar met dat boek. - 2. Ik kijk af en toe naar een Engelse film. — 3. Sinds de oorlog woont ze in Amerika. — 4. Vanavond werk ik tot half tien. — 5. Dat is een prachtig boek. — 6. ’s Avonds komt bij heel dikwijls laat terug —7. Ik eet niei in dat restaurant, het :s mij te duur. - 8. Haast je, het is al laat !

8. Vul de ontbrekende woorden im

1 i "i nul watching !elnvision. i m no! finished with my work.

2 We aiways aa! a! ha:! oast sti.

We .... altiid i

7    - A French film?

8    — No. an American [one],

9    but with Dutch subtitles.

10    lt's a magnificent war film.

11    OK. CII hurry (I hurry myself).

12    — OK! OK' Why are you (now) speaking Fnglish-

13    — But 'old] boy. that expression ilanguage) ,s Inter

national I

14    Don t you know that iKnow yog that maybe not)?

OPMERKINGEN

(6)    As in bnglish. nationahtios are capitahzed. even when used as a<f|HCtives. An English 'i m eon Engetse film. a Dutch city een Nederiandse stad

(7)    ’-e -t is part ot the stem

(8)    Z o soreekt Engeis She speaKs Ergl.sh. J* spres* go en Dutis: '■ don’: speak German. Hoe zegr u dat in net Nodetiands?: Mow do you say that in Dutch?


15°"LES


HAMMER 2AT H£T '-

DiCHT&tt 16 ...


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Assimil Dutch5 29 negenenlwinlig l.nAYbg *
Assimil Dutch0 39 negenenderiig i.iAYhg.ivn/de l MG 6    De naam staat (4} op de de
Assimil Dutch4 4S negenenveerlig nAYhgn^fyAYrt HCii B. VuI de ontbrekende woorden in: 1 What does
Assimil Dutch3 mtachhg itentar.htig 88 7    — Wat een grotę doos ! En niet zwaar. Wa
Assimil Dutch3 347 driehonderd zevenenveertig OEFENINGEN A. Vertaal: Een beetje geschiedenis. — 1.
Assimil Dutch5 271 tweehonderd eenenzeventig OEFENINGEN A. Vertaal: Een voorzichtige jongen. - 1.Vo
Assimil Dutch4 129 honderd negenentwintig TWEEENDERTIGSTE (32ste) LES. Een huis kopen 1   
Assimil Dutch 4 189 honderd negenentachlig OEFENINGEN A. Vertaal: 1. Er is een erg ongeval aan het k
Assimil Dutch9 259 tweehonderd negenenvijftig 11    Dora: Ik kan een cursus volgen o
Assimil Dutch9 339 drlehonderd negenendertig 7    Hieruit mag u nochtans niet afleid
Assimil Dutch7 HE fi# dert.HGi ! NEGENDE <9de> LES. Zusters zijn niet vriendeltjk 1  &nb
Assimil Dutch7 55 vij*envi# tig ;fv« 1 t.HGi Herhaling en opmerkingen 1.    — Con
Assimil Dutch8 57 zeve-e i»ij«t-g zAYv r -■ ‘vel : -G zijr humeur. - 15 Een vriend uit Amerika. - 1
Assimil Dutch3 tig (zAYv.n n sesl HGi 3    - Dan kan u me misschien helpen. 4  
Assimil Dutch5 71 eersn/cvi;nt g AYn" sAY. : HG 2    — Ja.graag. 3   
Assimil Dutch7 75 vij enzeventig i velf nsAYw n/‘. MG- 2    — Ik werk in (2) een fab
Assimil Dutch2 7. — Uitdrukkingen (expressions). - 1 Ik ben kiaar met dat werk. - 2 Er is een fi Im
Assimil Dutch8 5    hij is op een uergadering (2) in de stad. 6 - Weet u hoe loat hi
Assimil Dutch5 131 honderd eenendertig 10    dat is toch veel te weinig. 11  &n

więcej podobnych podstron