[20][28]Rory!
[30][38]Salon!
[40][74]PotrzebujÄ™ twojej rady.
[90][98]Co o tym sÄ…dzisz?
[100][108]Huh.
[110][118]Niedobrze?
[120][138]Nie jestem pewna. A co na ten temat sądzi dział Sztuka i Rozrywka?
[140][158]Bądź poważna.
[160][168]Masz gazetę na głowie.
[170][178]Wiem.
[180][188]I to ja mam być poważna?
[190][218]Próbuję ustalić długość welonu.
[220][228]Oh, jasne.
[230][268]No bo, raczej podoba mi się długość do ramion tego półprzepuszczalnego czegoś.
[270][278]Mm hmm.
[280][298]Ale istnieje także dłuższy, który wydaje się interesujący.
[300][308]Dluższy, pewnie.
[310][328]I jest jeszcze zupełne jak Diana.
[330][338]Jasne, jasne.
[340][358]Co jest niezłe, ale może być odrobinę...
[360][378]Czytasz mnie.
[380][388]Czekaj, nie ruszaj siÄ™.
[390][398]Rory, przestań.
[400][418]Te ręce Putina zaczynają naprawdę wariować.
[420][458]Próbuję podjąć poważną rozmowę o najważniejszej decyzji w sprawie mody w moim życiu.
[460][478]Dlaczego nie pójdziesz do salonu z sukniami ślubnymi i nie przymierzysz prawdziwego welonu?
[480][488]Nie ma mowy.
[490][498]Dlaczego?
[500][528]Za dużo tafty, to przywołuje kotylionowe wspomnienia.
[530][568]Okay w porządku. Możesz się nachylić, żebym zobaczyła, jaka jutro będzie pogoda?
[570][598]Właściwie to byłam w jednym salonie wczoraj.
[600][608]Naprawdę? W którym?
[610][628]U Marry Mimi.
[630][638]Ooh, widzę, że zaczynasz od góry.
[640][658]Ugh, było okropnie.
[660][718]Widocznie trzeba zamawiać suknie ślubne w pierwszy dzień podstawówki, a jeśli tego nie zrobisz, przepadło panienko.
[720][738]Mierzylam trzy różne suknie, od jednej mam wysypkę.
[740][768]I muszę powiedzieć, czy ktoś ominął tę krzątaninę? Bo ja nie.
[770][778]Nie było tak źle.
[780][798]Wszystkie źle wyglądały.
[800][828]Bede ohydna, wszystkie dzieciaki będą się śmiały a Max zrozumie, że popełnił straszliwy błąd,
[830][858]ludzie sobie pójdą, zupełnie jak ty teraz.
[860][868]Chodźmy.
[870][878]Gdzie?
[880][888]Na zakup sukni.
[890][898]Uhhh, przecież czytasz.
[900][908]Już skończyłam.
[910][928]Uh, musisz się zobaczyć z Deanem.
[930][938]Gra w softball.
[940][948]Prawie wynalazłaś lekarstwo na raka.
[950][988]Znajdziemy idealną suknię, w której przejdziesz przez kościół w swój idealny dzień ślubu.
[990][1008]Nie będzie wytykania palcami, dręczenia lub wychodzenia.
[1010][1028]Nie wspominałam o wytykaniu palcami, dlaczego to powiedziałaś?
[1030][1038]Kluczyki.
[1040][1064]Dzięki.
[1600][1638]Ooh, wakacje w Chilton. Super super, radość radość.
[1640][1668]Jesli nie podniosę ocen z francuskiego mogę się pożegnać z Vassarem.
[1670][1698]Musisz postępować według planu. Mówię ci o tym już od drugiej klasy.
[1700][1718]Tak, to martwi nas obie.
[1720][1738]Może nie pójdę na studia.
[1740][1748]Musisz iść.
[1750][1758]Księżniczka Grace nie studiowała.
[1760][1778]Dzięki za lekcje historii, A.J. Benza.
[1780][1788]Weź coś zażyj.
[1790][1798]Wyjdź bogato za mąż.
[1800][1808]Hey.
[1810][1818]Hey.
[1820][1838]Też idziesz do letniej szkoły?
[1840][1848]Uh, tak.
[1850][1858]Na jakie zajęcia?
[1860][1868]No cóż, ja uh
[1870][1888]Ahem.
[1890][1898]Co?
[1900][1918]Uh, nie rozmawiacie ze mnÄ….
[1920][1928]Nie?
[1930][1938]Tristin.
[1940][1948]PJ Harvey.
[1950][1958]Oh tak.
[1960][1988]Tylko popatrzę na tablicę, potem możecie wrócić do rozmowy.
[1990][2008]Jutro jest to Odbudowanie Razem.
[2010][2048]No wiesz, stawianie domów dla potrzebujących.
[2050][2088]Naprawdę łatwe zajęcie na powietrzu, które wygląda naprawdę super na podaniu do szkoły.
[2090][2098]Wybacz.
[2100][2108]Dzięki, pomyślę o tym.
[2110][2118]Nie spodobałoby ci się.
[2120][2128]Bo ty tam będziesz?
[2130][2138]Tak, będę tam.
[2140][2168]Pomyślę o tym.
[2170][2178]Nie chcesz iść.
[2180][2188]ZobaczÄ™.
[2190][2198]Nie, to nie dla ciebie.
[2200][2228]Mam mnogą osobowość, to może być dla mnie.
[2230][2268]To godziny stukania młotem, wiercenia i mnóstwo brudu, okropne. Znienawidzisz to.
[2270][2318]Skąd możesz wiedzieć? Skąd wiesz, że nie spędzam godzin na waleniu młotem i wierceniu?
[2320][2338]A brud, kocham brud. Zbieram go.
[2340][2348]Bardzo jesteÅ› zabawna.
[2350][2358]A ty żałosna.
[2360][2390]Dobrze. Zapomnij.
[2410][2418]Dlaczego nie chcesz, żebym szła?
[2420][2428]Nie mam nic przeciwko.
[2430][2458]Właśnie straciłaś mnóstwo energii, żeby mnie od tego odwieść.
[2460][2468]Jestem spóźniona na lekcje.
[2470][2518]Naprawdę masz zamiar wściekać się do końca życia za to, że myślałaś, że byłam z Tristinem, nawet jeśli to nieprawda?
[2520][2528]Zaangażowałam się.
[2530][2548]I nie widzisz jakie to głupie?
[2550][2588]Wybacz jeśli sadziłaś, że byłyśmy jakimiś Thelma i Louise, bo nie byłyśmy.
[2590][2608]Ok., rób jak chcesz, ale ja jutro przyjdę.
[2610][2628]Dobra. Idź. Zobaczysz czy mi zależy.
[2630][2638]ZobaczÄ™.
[2640][2674]Super. NienawidzÄ™ lata.
[2720][2738]Rory?
[2740][2758]Oh, Henry, cześć. Miło cię widzieć.
[2760][2768]Ciebie też. Na jakie zajęcia idziesz?
[2770][2798]Shakespeare, fizyka, mglista poezja rosyjska.
[2800][2828]Wow. Ja ciÄ…gle przedzieram siÄ™ przez trygonometriÄ™. Ale podobno do trzech razy sztuka.
[2830][2838]Mogłabym ci pomóc jeśli chcesz.
[2840][2848]Mogłbym skorzystać.
[2850][2858]Okay.
[2860][2883]Okay.
[2890][2898]U Lane w porzÄ…dku.
[2900][2918]Tak? To dobrze, bo nie rozmawiałem z nią ostatnio. Dzwoniłem.
[2920][2928]Tak?
[2930][2938]Raz. Raz zadzwoniłem.
[2940][2948]I?
[2950][2958]Odebrala matka.
[2960][2968]Brzmiala groźnie.
[2970][2988]Nie, taka po prostu jest.
[2990][3008]Rozłączylem się. Dwanaście razy.
[3010][3048]A za trzynastym powiedziała, że każe FBI mnie namierzyć i wrzucić do więzienia.
[3050][3088]I chociaż logiczne jest, że kara za ciągłe rozłączanie się to pewnie nie więzienie,
[3090][3118]to ona zdawała się zdolna do zniszczenia, że ja. . .
[3120][3128]Przestałeś dzwonić?
[3130][3148]A teraz Lane myśli pewnie, że zapomniałem o niej i. . .
[3150][3168]Chcesz, żebym jej powiedziała, że to nieprawda.
[3170][3178]Byłoby świetnie.
[3180][3188]Załatwione.
[3190][3208]I może mogłabyś dać jej mój numer, żeby to ona zadzwoniła.
[3210][3218]Zaraz jej dam.
[3220][3246]Aw dzięki.
[3270][3278]Dziękuje.
[3280][3288]Okay. Cześć.
[3290][3308]Cześć.
[3310][3318]Uh, Henry?
[3320][3328]Tak?
[3330][3338]Twoje notatki na trygonometriÄ™.
[3340][3363]Ahhh.
[3380][3419]Chyba uda się nam to rozwiązać.
[3440][3468]Mamo, jutro idę budować dom.
[3470][3478]Pomagać budować.
[3480][3518]Powiedziałaś im, że w 1997 roku spaliła ci się żarówka w szafie, której ciągle nie wymieniłaś?
[3520][3538]To charytatywnie.
[3540][3588]Wow, czy oni nie mają wystarczająco dużo problemów bez ciebie budowniczego?
[3590][3608]Na pewno będą tam prawdziwi robotnicy.
[3610][3618]Oh.
[3620][3668]Ja będę pomagać tym, którym się nie poszczęściło, zbiorę punkty na college
[3670][3688]i to koniec tej rozmowy.
[3690][3728]Masz rację. To dobra rzecz. Świetnie, dzięki temu się błyszczy.
[3730][3748]Oh czekaj, czekaj.
[3750][3768]Kiedy im powiesz?
[3770][3778]Wkrótce.
[3780][3788]Kiedy jest wkrótce?
[3790][3808]Kiedy duża wskazówka wskaże "W" a mała "KROTCE".
[3810][3818]Wychodzisz za mąż za trzy miesiące.
[3820][3828]Naciśnij dzwonek.
[3830][3838]Powinnaś im teraz powiedzieć.
[3840][3848]Naciśnij dzwonek.
[3850][3858]Później będzie coraz trudniej.
[3860][3878]Na miłość Boską, proszę cię, naciśnij dzwonek.
[3880][3888]Możesz im powiedzieć przed kolacją.
[3890][3908]Powiem im, kiedy będę na to gotowa.
[3910][3958]Musisz to zaakceptować, bo jestem twoja matką, a ty jesteś córką, w niektórych kręgach znaczy to, że musisz robić to, co każę.
[3960][3978]Jeśli nie powiesz im przez dwa tygodnie, ja to zrobię.
[3980][3998]Ale nie dzisiaj.
[4000][4018]Dobrze.
[4020][4068]Musimy szybko zjeść, twój ojciec jutro bardzo wcześnie wylatuje.
[4070][4078]Oh, u mnie dobrze.
[4080][4098]Tak, a Rory jutro będzie budować dom.
[4100][4118]Wiem, ja też myślałam, że to trochę dziwne.
[4120][4138]Idzie i papla.
[4140][4177]Ktoś chyba porysował srebro.
[4190][4218]I przynieś też chleb. I nalej wina proszę.
[4220][4228]Chodźcie, pośpieszcie się.
[4230][4258]Tak, bo nie chcemy żeby sałatka wystygła.
[4260][4278]Richard, kolacja!
[4280][4288]Mamo.
[4290][4298]Jedz jedz.
[4300][4308]Nie zaczekamy na tatÄ™?
[4310][4328]Nie martw siÄ™ o niego.
[4330][4338]To on ma wcześnie samolot.
[4340][4358]My nie musimy jutro nigdzie iść.
[4360][4368]Możemy zostać całą noc.
[4370][4428]Bawić się, rzucać galaretką, grać w lekki jak piórko, sztywny jak deska.
[4430][4438]Dobra, podaj chleb.
[4440][4448]Babciu czy chcesz. . .
[4450][4458]Tak poproszÄ™.
[4460][4478]Zaczęliście.
[4480][4498]Wylatujesz o szóstej rano.
[4500][4518]JesteÅ› pewna?
[4520][4538]Jak to czy jestem pewna? Oczywiście, że tak.
[4540][4598]Sprawdzałam podwójnie trzy razy z twoją sekretarką, bo wiem, że jest idiotką i za każdym razem mówiła o szóstej.
[4600][4628]Zapisałam to, położyłam twój bilet na...
[4630][4648]droczysz siÄ™ ze mnÄ….
[4650][4658]Bardzo prawdopodobne.
[4660][4668]Nie wydaje mi siÄ™ to zabawne, Richardzie.
[4670][4698]To właśnie zasada droczenia się, Emily.
[4700][4708]Witaj Lorelai.
[4710][4718]Witaj ojcze.
[4720][4728]Rory.
[4730][4738]Dziadku.
[4740][4783]Moge z tobą chwile porozmawiać, proszę?
[4790][4814]Dobrze.
[4840][4880]Hmm, zastanawiam siÄ™ o co chodzi.
[4900][4940]Chyba dowiemy się później, prawda?
[4950][4986]Hey, co się stało z Shushą?
[4990][5038]Powinniśmy omówić to, co się stało tydzień temu.
[5040][5058]Dziadku, już dzwoniłeś w tej sprawie.
[5060][5108]Tak, wiem, ale chciałem powiedzieć ci osobiście jak. . .
[5110][5142]Wiem, i doceniam to.
[5150][5158]Nigdy się nie kłóciliśmy.
[5160][5168]Nie.
[5170][5178]To był pierwszy raz.
[5180][5188]No tak.
[5190][5208]I muszę przyznać, że nie chciałem tego.
[5210][5228]Ja też nie.
[5230][5248]No to w porzÄ…dku.
[5250][5281]Powinniśmy wracać.
[5290][5308]Już ok. prawda?
[5310][5332]Tak.
[5360][5391]Powrót, szeregowy.
[5400][5418]Oh czekaj, chciałem ci coś dać.
[5420][5428]Co?
[5430][5438]Chodź, chodź.
[5440][5458]Hey, gdzie idziecie?
[5460][5478]Zaraz będziemy z powrotem.
[5480][5528]No to spieszcie się, bo omija was piekło rozmowy.
[5530][5548]Wiesz, mamo, naprawdę smakuje mi sałatka.
[5550][5558]CieszÄ™ siÄ™.
[5560][5568]Cytryny.
[5570][5588]Tak.
[5590][5639]Nie ma nic lepszego niż sałatka z cytryną bogini.
[5720][5728]mamo?
[5730][5748]Hmm?
[5750][5758]Muszę ci coś powiedzieć.
[5760][5782]Tak?
[5800][5828]No więc jest tak. Um...
[5830][5870]możesz na chwilę odłożyć widelec?
[5880][5898]Dziękuje.
[5900][5918]Ok, um, znasz Maxa?
[5920][5938]Nie, nie znam.
[5940][5968]Okay, wiem, że go nie znasz, ale słyszałaś o nim, prawda?
[5970][5978]Coś słyszałam.
[5980][6012]Okay, no więc, um...
[6040][6068]Max i ja jesteśmy razem na poważnie już od jakiegoś czasu
[6070][6088]i on poprosił mnie, żebym została jego żoną i zgodziłam się.
[6090][6120]Wychodzę za mąż.
[6150][6168]No cóż, to bardzo miło.
[6170][6208]Naprawdę mam nadzieję, że będziemy wtedy w mieście, ale jak nie, obiecuję, że przyślemy piękny prezent.
[6210][6261]A teraz muszę cię przeprosić, idę sprawdzić pieczeń.
[6290][6298]Wszystko w porzÄ…dku?
[6300][6308]Wspaniale.
[6310][6318]NaprawdÄ™?
[6320][6368]Osiągnełam poziom ideału, który jest rzadko spotykany poza katalogiem Victoria's Secret.
[6370][6378]Tak mi przykro.
[6380][6408]Aww, nie trzeba. To, co stało się dzisiaj wieczorem było nieuniknione.
[6410][6418]Mamo.
[6420][6428]Powinnam była wiedzieć, żeby nie mówić mamie.
[6430][6448]Chciałaś być mila.
[6450][6498]Mówienie jej, że chcę wyjść za mąż za fantastycznego faceta, który mnie kocha i uszczęśliwia mnie.
[6500][6528]To i podanie jej nowego adresu, kiedy się wyprowadziłam, dwa najgorsze ruchy jakie kiedykolwiek zrobiłam.
[6530][6558]Może przemyśli to i zadzwoni do ciebie żeby przeprosić.
[6560][6588]Mamo, wychodzę za mąż. Ale ze mnie idiotka.
[6590][6648]I wiesz co, kiedy otwierałam usta, mój mózg wrzeszczał "nie rób tego, naprawdę, pożałujesz tego!"
[6650][6658]Ale czy moje usta posłuchały?
[6660][6668]Nie.
[6670][6728]Nie! Otworzyły się i wyszły słowa a Emily była Emily i moje usta zatkało.
[6730][6748]A mój mózg powiedział "A nie mówiłem".
[6750][6778]A potem moje usta wściekły się, bo żadne usta nie lubią mieć utartego nosa.
[6780][6828]A teraz mój mózg i moje usta nie rozmawiają ze sobą i to zajmie tygodnie zanim znowu będą razem.
[6830][6862]Twoje usta majÄ… nos?
[6880][6888]Boże, padam.
[6890][6898]Jesteś głodna.
[6900][6908]Wcale nie.
[6910][6918]Nie zjadłaś nic z kolacji.
[6920][6958]Tak, bo zanim mogłam podnieść szczękę z ziemi Speed Racer zabrał mi talerz.
[6960][6968]Luke ciÄ™ pocieszy, prawda Luke?
[6970][7008]Oh jasne, jestem świetny w szerzeniu radości. Co podać?
[7010][7028]Poproszę dwie kawy i niezdrowe danie. Z podwójnym serem.
[7030][7038] Nie.
[7040][7048]Dlaczego?
[7050][7068]Mam dość obżarstwa, koniec z tym.
[7070][7088]WezmÄ™ normalne jedzenie i porcje frytek.
[7090][7098]Nie, nie mów mi że to zamówiłaś.
[7100][7118]Jestem dorosłą kobietą.
[7120][7138]Nie potrzebuję pozwolenia mamusi ani błogosławieństwa żeby być szczęśliwa.
[7140][7158]Pewnie Oprah była dzisiaj niezła.
[7160][7178]Odrobina dramatu rodzinnego. Nic wielkiego.
[7180][7188]No trochÄ™ jednak tak.
[7190][7198]O co chodzi?
[7200][7248]Powiedziałam mamie, że wychodzę za mąż i wyszło trochę okropnie.
[7250][7258]Tak.
[7260][7268] Co tak?
[7270][7288]Nie ma to jak ślub, który rozwala rodzinę.
[7290][7308]Właściwie w moim wypadku, nie ma to jak rodzina, która rozwala rodzinę.
[7310][7338]Coś, co ma się dobrze zaczynać, dwoje ludzi składających sobie nawzajem obietnice.
[7340][7388]Będę cię zawsze kochał, chcę umrzeć razem z tobą, moje życie nie znaczyło nic zanim nie użyłaś mojej szczoteczki do zębów.
[7390][7408]I siÄ™ zaczyna.
[7410][7418]To nie zupełnie. .
[7420][7448]Kogo zapraszasz, kto gdzie siedzi, drinki za darmo, tak czy nie. . .
[7450][7458]Luke?
[7460][7478]Ciotka Junie nie jada kurczaków, wujek Momo jest na lekach.
[7480][7488]Junie i Momo?
[7490][7498]To tylko przykład.
[7500][7518]Cyrkowej pary na emeryturze?
[7520][7568]A potem po tych wszystkich planach, wesele wciąż okazuje się być katastrofą, bo nie ważne co i jak starannie planowałaś,
[7570][7638]w połowie jednej z tych obrzydliwych ballad Bette Midler ktoś się upija, ktoś śpi z cudzą żoną a czyjaś kostka z kurczaka ląduje w torcie.
[7640][7678]Wiesz co, adres Gettysburga był długi tylko na stronę a od niego zaczęła się wojna.
[7680][7688]Po prostu mówię co myślę.
[7690][7708]Oficjalnie zmieniam zamówienie.
[7710][7728]ChcÄ™ "Luke daje Lorelai danie Migraine'.
[7730][7738]Ser bleu czy farmerski?
[7740][7748]Oba.
[7750][7777]Już podaję.
[7800][7808]Czas?
[7810][7818]8:30.
[7820][7828]Jestem spóźniona.
[7830][7838]Czekaj, kawa!
[7840][7858]Dzięki. Do zobaczenia wieczorem.
[7860][7868]Poczekaj sekundÄ™.
[7870][7878]Mamo, muszę tam być za dwadzieścia minut.
[7880][7898]Wiem, ale zrobiłam ci coś naprawdę super.
[7900][7908]Nie może poczekać do wieczora?
[7910][7928]To nie będzie super wieczorem.
[7930][7978]Jak to nie będzie super wieczorem? Co traci swoją superowatość w dwanaście godzin?
[7980][7988]To.
[7990][7998]Co to jest?
[8000][8008]MÅ‚otek.
[8010][8018]Ma pióra.
[8020][8038]Po co?
[8040][8048]Żeby krepina i kokardy nie czuły się samotnie.
[8050][8058]Co mam z tym zrobić?
[8060][8068] Zbuduj naprawdÄ™ Å‚adny dom.
[8070][8088]Ile czasu zajmie mi odegnanie ciÄ™ od dawania mi tego?
[8090][8098]Czterdzieści minut, góra godzinę.
[8100][8118]Podaj mi to.
[8120][8128]Zadzwoń jak wrócisz do domu i proszę bądź ostrożna.
[8130][8138]Dobrze.
[8140][8148]Mówię poważnie Timmy, nie spadnij do studni.
[8150][8158]Pa.
[8160][8182]Pa.
[8190][8208]Oh, rany, wystraszyłaś mnie.
[8210][8218]Przepraszam. Gdzie idziesz?
[8220][8238]Dzisiaj idÄ™ na to Odbudowanie Razem.
[8240][8258]Dobrze. Będę się streszczać. Okay.
[8260][8328]Tu są moje płyty, moje pisma, plakaty, książki, twoje trzy swetry i jeden błyszczyk Diva Glam.
[8330][8378]Muszę je tu zostawić w czasie mojego pobytu w Korei, bo moja matka na pewno przeszuka mój pokój a jeśli je znajdzie, wyrzuci je.
[8380][8408]A potem przez całe lato będzie się modliła za moją duszę.
[8410][8418]Zaopiekuję się nimi jakby były moje.
[8420][8458]Okay, a teraz. To jest zestaw odzyskania Lane Kim.
[8460][8518]Zawiera numer telefonu moich kuzynów w Korei, mapę domu, w którym się zatrzymuję,
[8520][8538]moje aktualne zdjęcie i mój prawdopodobny obraz za pół roku.
[8540][8558]Straciłaś trochę na wadze.
[8560][8608]To jest nazwisko tego faceta w Konsulacie Amerykańskim i kilka ważnych zwrotów po koreańsku zapisanych fonetycznie,
[8610][8648]no wiesz "pomocy", "czy widzieliście te dziewczynę", "oddajcie za pieniądze" i tak dalej.
[8650][8668]Dalej nie podali ci daty powrotu?
[8670][8688]Nie, ale kupili mi płaszcz zimowy.
[8690][8708]Kiedy wyjeżdżasz?
[8710][8718]Zaraz po imprezie zaręczynowej dla twojej ma...
[8720][8738]Shhhh!!
[8740][8748]Myślisz że słyszała?
[8750][8788]Nie sądzę. Nie, zaraz by tu była wypytywać o szczegóły.
[8790][8808]Nie udawałaby że nie słyszy, żeby nie zepsuć niespodzianki?
[8810][8828]I ryzykowałaby stłuczkę z dekoracją?
[8830][8838]Dobrze. Okay, muszę już iść.
[8840][8858]Hey, Henry?
[8860][8868]Dzwoniłam.
[8870][8878]I?
[8880][8898]Lubi mnie. Jest idealny. Nigdy go już nie zobaczę.
[8900][8958]Przeczytasz o tym w mojej powieści Connecticut Yankee in Pusan.
[9010][9018]Hey.
[9020][9028]Cześć.
[9030][9038]Gdzie idziesz?
[9040][9058]Muszę zbudować dom.
[9060][9068]Okay, a więc gdzie idziesz?
[9070][9078]Mówię poważnie.
[9080][9098]Idziesz budować dom?
[9100][9128]To na cele charytatywne i już jestem spóźniona, ale możesz wejść do domu pogadać z moją mamą,
[9130][9168]która dokończy przemowę "Rory buduje dom" a potem stanie się to nużące i przejdziecie do "Kto pierwszy?"
[9170][9188]Więc ile cię nie będzie?
[9190][9208]Nie wiem, czemu pytasz?
[9210][9238]Moglibyśmy gdzieś dzisiaj wyjść. Może do kina, coś zjeść.
[9240][9268]Moglibyśmy pójść do księgarni, popatrzyłbym jak przeszukujesz polki sześć czy siedem godzin.
[9270][9298]Bardzo bym chciała, ale muszę to dzisiaj zrobić.
[9300][9308]Odwołaj.
[9310][9318]Nie mogÄ™.
[9320][9328]Czy wspominałem o sześciu czy siedmiu godzinach w księgarni?
[9330][9358]Może wieczorem? Zamówimy pizzę i pójdziemy na Amazon.
[9360][9398]Będziesz tak sam znudzony, jak przy moim zamawianiu książek, obiecuję.
[9400][9408]Zgoda.
[9410][9443]Dobrze, muszę już iść.
[9550][9558]Przepraszam.
[9560][9588]Hey, dotykasz faceta z piłą. Nie dotyka się faceta z piłą.
[9590][9598]Co ty sobie myślisz?
[9600][9608]Przepraszam.
[9610][9628]Mogłem się zranić. Mogłem zranić ciebie.
[9630][9648]Tu zdarzyła się kupa zranień.
[9650][9698]Naprawdę przepraszam. Nigdy nie byłam na placu budowy.
[9700][9708]Przyjemnie tu.
[9710][9718]Okay, skÄ…d jesteÅ›?
[9720][9728]Chilton. Mam na imiÄ™. . .
[9730][9738]No chodź Chilton.
[9740][9758]Nie, mam na imię Rory. Chilton to moja szkoła.
[9760][9778]Masz młotek?
[9780][9788]Oh, tak proszÄ™ pana.
[9790][9817]Gdzie jest?
[9860][9868]Pod spodem jest prawdziwy młotek.
[9870][9898]To jest młotek?
[9900][9918]Jest tylko trochÄ™ udekorowany.
[9920][9938]Udekorowałaś młotek?
[9940][9958]Nie, to moja matka zrobiła. Ona tak robi.
[9960][10018]Ona, um, bierze coś, co nie jest ładne i robi z tego coś ładnego, jak młotek, no wie pan.
[10020][10048]Raz zrobiła ubranka dla moich butelek na napoje.
[10050][10088]Klauna, kowboja, dziennikarza.
[10090][10098]Nie jest chora psychicznie, tak siÄ™ tylko wydaje.
[10100][10141]Okay. Pracuj w tym miejscu. NoÅ› to.
[10150][10198]Nie patrz w górę, zwracaj uwagę na to, co znajduje się w pobliżu, słowa kryj się lub uciekaj znaczą kryj się lub uciekaj.
[10200][10238]Noś ochronę przed słońcem, pij wodę, weź odznakę kiedy będziesz wychodzić.
[10240][10258]I to tyle? Koniec instrukcji?
[10260][10268]Tak.
[10270][10278]Ale ja nigdy wcześniej tego nie robiłam.
[10280][10298]No cóż, jutro już tak nie będziesz mogła powiedzieć.
[10300][10318]Ale ludzie mają mieszkać w tych domach.
[10320][10348]Mogą mieć dzieci, zwierzęta lub kruche przedmioty.
[10350][10368]Jeśli masz problem, zapytaj kogoś obok.
[10370][10388]Uh uwaga!
[10390][10408]Hey, szybko siÄ™ uczysz.
[10410][10445]Nawet nie o to mi chodzi.
[10610][10628]To moja ściana.
[10630][10638]Co takiego?
[10640][10668]Ja tu pracuję. Sama złożyłam całą tę ścianę. Idź pracuj gdzie indziej.
[10670][10678]Zrobiłaś całą ścianę?
[10680][10688]Idź pomóż przy cemencie.
[10690][10698]Robi wrażenie.
[10700][10728]Robiłam to już milion razy. Nic wielkiego.
[10730][10758]Louise! Co ci właśnie mówiłam, użyj do tego innej siekiery!
[10760][10778]Ugryź mnie!
[10780][10798]Zabawne. Nigdy nie miałam cię za rodzaj Bob Vila.
[10800][10838]Odbudujmy Razem to niesamowicie prezstiżowa i szanowana organizacja.
[10840][10848]Biorę w tym udział od lat.
[10850][10868]NaprawdÄ™? Lubisz kombinezony?
[10870][10898]Ja nie, ale Harvard tak.
[10900][10908]Co to ma znaczyć?
[10910][10958]Kiedy zgłaszasz się do szkoły Ivy League, potrzebujesz czegoś więcej niż tylko dobrych ocen i punktów na egzaminie żeby się tam dostać.
[10960][10988]Każda zgłaszająca się osoba na Harvard ma idealną średnią i wspaniałe wyniki z egzaminu.
[10990][11038]To zajęcia dodatkowe, które cię wynoszą ponad nich. Kluby, praca charytatywna, ochotnictwo.
[11040][11048]Sama wiesz.
[11050][11058]Oh tak, wiem.
[11060][11078]Zaczęłam w czwartej klasie.
[11080][11108]Rozdawałam ciasteczka w lokalnym szpitalu dziecięcym.
[11110][11128]Kiedy miałam dziesięć lat, prowadziłam już moją pierwszą grupę naukową.
[11130][11148]Najmłodsza osoba w grupie miała dwanaście lat.
[11150][11158]Wow.
[11160][11198]Byłam zarządcą na obozie. Organizowałam program przeciwko analfabetyzmowi, pracowałam w telefonie dla samobójców,
[11200][11208]pracowałam w centrum dla uciekinierów.
[11210][11248]Adoptowałam delfiny, nauczałam języka migowego, tresowałam psy przewodników.
[11250][11258]A kiedy miałaś czas na życie?
[11260][11288]Będę miała życie po Harvardzie.
[11290][11338]A teraz jeśli pozwolisz, drenacja na południowej stronie jest do kitu.
[11340][11348]Cześć!
[11350][11358]Madeline!
[11360][11382]Pa!
[11470][11478]Hey. Dobrze wyglÄ…dasz taka brudna.
[11480][11488]Dean, cześć.
[11490][11498]Jak było?
[11500][11528]Długi dzień. Bardzo długi dzień.
[11530][11548]Już się skończył. Pogadajmy o wieczorze.
[11550][11598]Uh, o 7:30 jest pokaz Barbarella i pomyślałem, że mogłabyś pożyczyć torebkę swojej mamy,
[11600][11638]no wiesz tę z twarzą małpy i przemycilibyśmy kilka hamburgerów i... co?
[11640][11648]Nie mogÄ™.
[11650][11658]Wziąć torby mamy?
[11660][11668]Dzisiaj nie mogę nic zrobić.
[11670][11678]Dlaczego nie?
[11680][11688]Bo mam dużo planów do zrobienia.
[11690][11708]Jakich planów?
[11710][11728]Jestem jakieś dziesięć lat w tyle z moimi extra zajęciami.
[11730][11748]O czym ty mówisz?
[11750][11768]Paris zbiera je odkąd ja mogłam chodzić.
[11770][11798]To znaczy, że ona ma listę dobrych uczynków, które mogłyby zrzucić Matkę Teresę z listy na Harvardzie.
[11800][11818]Okay, pogubiłem się.
[11820][11868]Uczyłam się jak głupia całe moje życie i naprawdę myślałam, że to wystarczy, ale wtedy Paris powiedziała mi,
[11870][11898]że każdy ma dobre stopnie i że to dodatki cię wyróżniają.
[11900][11938]A ja myślałam, że ona tylko się ze mną droczy, jak zwykle, ale ma rację.
[11940][11958]To ma sens.
[11960][11968]Co?
[11970][12018]Dobre stopnie to nie wszystko. Muszę coś robić.
[12040][12048]Po prostu muszę coś robić.
[12050][12068]Dobrze, ale jaki to ma zwiÄ…zek z dzisiejszym wieczorem?
[12070][12078]Muszę już zacząć.
[12080][12108]Teraz? Już teraz musisz pomóc niewidomym i sierotom?
[12110][12128]Nie mówiłam że jestem dziesięć lat do tyłu?
[12130][12158]Nie nadrobisz dziesięciu lat w jedną noc Rory.
[12160][12178]Wiem, ale muszę się po prostu zorganizować.
[12180][12198]Rory, jest lato. Lato to czas na zabawÄ™ i olanie tego wszystkiego.
[12200][12208]Muszę ochotniczyć. Muszę pracować charytatywnie, pomagać niewidomym, sierotom, sama nie wiem.
[12210][12218]Dean, przestań. To dla mnie ważne.
[12220][12228]Nie mogę. Muszę znaleźć odrzucone dziecko i nauczyć je grać w softball.
[12230][12268]I nie może zaczekać jednej nocy?
[12270][12298]O Boże, posłuchaj. Jestem okropna.
[12300][12308]Niewykwalifikowana i okropna.
[12310][12328]Poczekaj minutkę. Myślałem, że spędzimy trochę czasu razem.
[12330][12338]Oczywiście.
[12340][12348]Kiedy?
[12350][12358]Nie wiem, może jutro?
[12360][12368]Dzisiaj byłaś zajęta.
[12370][12378]Mówiłam ci. . .
[12380][12388]Więc mieliśmy plany na wieczór.
[12390][12398]I znowu mnie odganiasz.
[12400][12408]Nie odganiam ciÄ™.
[12410][12428]Trzy razy w tygodniu chodzisz do letniej szkoły.
[12430][12438]Wiedziałeś o tym.
[12440][12468]Tak, ale nie byliśmy ze sobą przez jakiś czas i pomyślałem, że będziesz chciała spędzić trochę czasu ze mną.
[12470][12488]Dean, tu chodzi o Harvard.
[12490][12518]Oh, więc przepraszam, tu chodzi o Harvard, zapomniałem.
[12520][12547]Ok, dobrze.
[12550][12578]Jesteś zły? Wściekasz się, bo chcę mieć pewność, że dostanę się do dobrego collegełu?
[12580][12638]Nie, wściekam się, bo moja dziewczyna nie ma już dla mnie czasu.
[12640][12648]Nie.
[12650][12658]W porzÄ…dku.
[12660][12668]Dlaczego tak siÄ™ zachowujesz?
[12670][12678]Jak?
[12680][12688]Jakbyś miał dwa lata.
[12690][12708]Hey, ja nie idę na Harvard, mógłbym się nim mniej przejmować.
[12710][12728]Ja tylko chciałem się z tobą umówić.
[12730][12795]Ale spokojnie, skoro widocznie mam dwa lata, może po prostu z tego wyrosnę.
[12840][12868]Okay, jestem oficjalnie zbyt zmęczona, żeby wychodzić gdzieś wieczorem, więc nie ufam swojemu zmysłowi dobierania dodatków.
[12870][12888]Powiedz co o tym sÄ…dzisz.
[12890][12898]Nie mam żadnych doświadczeń z puszczy.
[12900][12908]Więc nie podoba ci się ta torebka?
[12910][12938]Jak mam się dostać na Harvard, skoro nie mam takich doświadczeń?
[12940][12948]Nie wiem kochanie.
[12950][12968]Może będziesz musiała porzucić marzenia o specjalizacji z leśnictwa.
[12970][12988]Dzwoniłam do Fireflies. Czy potrzebują dowódcy grupy?
[12990][13038]Tak. Dobrze, będę nim więc. Super. Jedyny moment na załapanie się, lato.
[13040][13068]Sezon obozowy. Potrzebuję doświadczeń w puszczy.
[13070][13078]Dlaczego nigdy nie zabrałaś mnie na kemping?
[13080][13108]Kemping? Żartujesz sobie? Nie mogłam cię zmusić do stania na mokrej trawie aż do trzeciego roku życia.
[13110][13138]Gdybym jeździła na kempingi, miałabym takie doświadczenia.
[13140][13148]Wiesz co, powiem ci coś. Zabiorę cię na górę
[13150][13178]Wyrzucę cię z okna. Jeśli uda ci się złapać tamtego drzewa, będę twoim świadkiem.
[13180][13208]Dzwoniłam do Sunnyside Home. Czy potrzebują ochotników?
[13210][13248]I możesz wierzyć lub nie, ale oni potrzebują kogoś grającego na akordeonie na swój piątkowy wieczór polki.
[13250][13268]Jak mogłam nigdy nie zmusić cię do grania na akordeonie?
[13270][13328]Czytelnia była zamknięta. Mogę zadzwonić do nich jutro, ale mają tylko dwanaście książek, więc na nich nie liczę.
[13330][13348]Program korepetycji w Chilton wciąż zbiera chętnych. Mogłabym to robić, ale
[13350][13368]Kochanie, uspokój się.
[13370][13388]Nie jestem przygotowana. Nigdy tego nie nadrobiÄ™.
[13390][13428]Nadrobisz, ale nie w jeden dzień. Zrobiłaś listy i dzwoniłaś,
[13430][13448]dlaczego teraz nie odpoczniesz i nie zaprosisz Deanła do domu?
[13450][13458]Pokłóciliśmy się.
[13460][13468]Dlaczego?
[13470][13478]Bo nigdy nie zabrałaś mnie na kemping.
[13480][13508]Oh rany, dzisiaj naprawdÄ™ nie kontaktuje.
[13510][13548]Byliśmy umówieni, a ja powiedziałam mu, że nie mogę, a on się wściekł i pokłóciliśmy się.
[13550][13608]Ugh. Posłuchaj, może odwołam spotkanie z Maxem i posiedzę z tobą.
[13610][13638]Zrobimy sobie popcorn i powspominamy jak to nigdy nie zmusiłam cię do zostania misjonarką.
[13640][13668]Nie, idź, w porządku. Musze się nad tym skupić.
[13670][13678]Mogłabym ci pomóc.
[13680][13698]Nie, muszę to zrobić sama.
[13700][13708]JesteÅ› pewna?
[13710][13718]Tak.
[13720][13751]Okay, wrócę późno.
[13760][13778]I posłuchaj, przemyślałabym dzwonienie do Deanła.
[13780][13808]To nie jego wina, że jesteś tak wspaniała, że on nie może myśleć o niczym innym.
[13810][13818]Pa mamo.
[13820][13848]Pewnie teraz siedzi u siebie, je Froot Loops z pudełka,
[13850][13868]powtarza twoje imię wciąż i wciąż i wciąż.
[13870][13878]Czas ucieka.
[13880][13908]Rory, kocham cię Rory. Rory, nie dam się ignorować Rory
[13910][13918]Wyjdź.
[13920][13956]Okay, wrócę wcześniej. Pa.
[14010][14018]Nie smakuje ci.
[14020][14028]wcale nie.
[14030][14038]Nawet nie tknęłaś.
[14040][14078]Jeśli ktoś tak bardzo się stara, żeby twoja przystawka wyglądała jak malutki kapelusik,
[14080][14098]aż żal go psuć.
[14100][14108]Czy coÅ› nie tak?
[14110][14118]Nie.
[14120][14148]Mnie możesz powiedzieć. Po to tu jestem.
[14150][14158]A ja myślałam, że po to, żeby nacieszyć oczy.
[14160][14168]Po to też.
[14170][14198]U mnie w porządku. Tylko, że dzieje się, no wiesz.
[14200][14258]Rory świruje, że ma za mało dodatkowych zajęć żeby zaimponować Harvardowi.
[14260][14278]Mogę jej w tym pomóc.
[14280][14298]Na pewno będzie ci szalenie wdzięczna.
[14300][14308]I to wszystko?
[14310][14348]Tak, no i jeszcze mam dużo do roboty,
[14350][14378]no wiesz, na wesele.
[14380][14408]Zapomniałem ci powiedzieć, widziałem się dzisiaj z moimi rodzicami.
[14410][14448]Kazali przekazać ci jak bardzo są podekscytowani. Moja matka płakała dwa razy.
[14450][14468]Powiedziała, że nie musisz nazywać jej mamą, ale możesz, jeśli zechcesz.
[14470][14488]NaprawdÄ™?
[14490][14518]A potem mój ojciec wziął mnie na stronę i dał mi długi wykład na temat małżeństwa i
[14520][14548]wielu możliwości uszczęśliwiania żony.
[14550][14558]Ooh, kosmata rozmowa.
[14560][14588]A potem dali mi to.
[14590][14598]No nie.
[14600][14608]A jednak tak.
[14610][14638]Ah, powiedziałeś im, że sami płacimy za wszystko?
[14640][14648]Tak.
[14650][14688]Sookie robi tort, ceremonia jest u mnie w domu, Patty przynosi krzesła...
[14690][14698]trzydzieści pięć dolarów?
[14700][14718]To jeden z czterech.
[14720][14738]Tym sposobem nie wydamy wszystkiego na raz.
[14740][14758]Oh, jakie to miłe!
[14760][14778]Po prostu chcą mieć w tym swój udział.
[14780][14818]To miłe, to naprawdę miłe. Czy mogę... dzięki.
[14820][14838]Oh, a moja matka nawet chciała ci dać swoją suknię ślubną.
[14840][14848]Huh.
[14850][14888]Ale skoro pasowała na was trzy pozwoliłem sobie ją od tego oddalić.
[14890][14898]Oh, mam nadzieje że jej nie uraziłeś.
[14900][14928]Nie, po prostu powiedziałem jej, że idziesz w sukni swojej matki.
[14930][14938]Ah.
[14940][14978]Nie ważne czy to prawda, po prostu chciała cos zaoferować.
[14980][14988]Zamówmy deser.
[14990][14998]Wszystko w porzÄ…dku?
[15000][15048]Po prostu sądzę że to wspaniałe. To wspaniałe że twoi rodzice tak się cieszą i chcą nam pomóc.
[15050][15068]Ja... musi być miło to mieć.
[15070][15078]A dlaczego nie myślisz o tym w ten sposób?
[15080][15108]Teraz są także twoimi rodzicami, więc też to masz. Masz rację. Tak nie można.
[15110][15148]Tak, będę o tym tak myśleć. Właśnie tak będę o tym myśleć.
[15150][15158]Åšwietnie.
[15160][15188]Bo inaczej, będę musiała patrzeć na to tak, że Max ma rodziców,
[15190][15218]którzy go kochają i dbają o niego, a ja mam rodziców.
[15220][15228]Nie chciałem cię zasmucić.
[15230][15268]Nie jestem smutna. To tylko, nie mogę wyrzucić tego jednego momentu z pamięci.
[15270][15318]"To miło, mam nadzieję że będziemy w mieście". Kto, kto, kto tak reaguje?
[15320][15358]To znaczy jaki rodzaj ludzi reaguje tak na "hej mamo, wychodzę za mąż"?
[15360][15408]Z tego wszystkiego, co mówiłaś mi o swoich rodzicach wnioskuję, że między wami jest tyle tego wszystkiego
[15410][15428]Myślisz inaczej.
[15430][15488]Wpadasz w politowanie lub obowiÄ…zek rodzinny lub coÅ› innego. Ale nie reagujesz tak.
[15490][15518]Ale możesz ich zmienić, a ty nawet się nie starasz.
[15520][15538]Okay, wiesz co? Już nie chcę o tym rozmawiać.
[15540][15578]Ok nie chcę niczego spekulować, nie chcę ich analizować, myśleć już o tym.
[15580][15588]Powinniśmy już iść.
[15590][15608]Daj spokój, jest jeszcze wcześnie.
[15610][15628]Pojedziemy gdzieÅ› indziej.
[15630][15648]Pogadamy jeszcze trochÄ™?
[15650][15688]Tak. Oczywiście. Brzmi nieźle.
[15700][15738]Posłuchaj, przepraszam że dzisiaj zacząłem gadać o tych przykrych dla ciebie sprawach.
[15740][15758]W porządku. Skręć w prawo.
[15760][15788]Ale założę się, że to było cięższe dla twojej matki niż sobie wyobrażasz.
[15790][15798]Uh huh.
[15800][15828]To znaczy, zobacz co się jej przydarzyło przez ostatni rok.
[15830][15858]Właśnie wracała do twojego życia a ty nagle wszystko się zmieniło.
[15860][15888]Tak, to musi być niemiłe. Jedź w prawo.
[15890][15948]Wiesz, może kiedy się pobierzemy, sprawy się uspokoją, może sobie z tym poradzicie.
[15950][15998]Nigdy nie wiadomo, może będę w stanie pomóc, no wiesz, uh, jako wsparcie czy coś.
[16000][16048]To dobra myśl, dobra myśl. Zatrzymaj... zatrzymaj tutaj.
[16050][16078]Lorelai, zaczekaj,
[16080][16108]wiesz, sądzę, że wiem co tu się dzieje i muszę ci powiedzieć, że to nie jest dobry pomysł.
[16110][16118]To zajmie tylko chwilkÄ™.
[16120][16168]No nie wiem, może powinnaś zaczekać do jutra, trochę się uspokoić, przemyśleć to, może będziesz trochę bardziej obiektywna.
[16170][16188]No przecież nie śpicie. Otwórzcie!
[16190][16198]Za bardzo siÄ™ emocjonujesz.
[16200][16218]Nie, wystarczajÄ…co siÄ™ emocjonuje.
[16220][16268]Jeśli chcesz możesz poczekać w samochodzie, bo naprawdę nie zabawię tu długo.
[16270][16278]O co chodzi?
[16280][16318]Cześć mamo, masz chwilę na pogawędkę? Super.
[16320][16328]Lorelai, o co chodzi?
[16330][16338]Chciałam cię po prostu zobaczyć.
[16340][16358]U mnie w porzÄ…dku.
[16360][16378]Naprawdę? Och to dobrze, dobrze. Cieszę się, że u ciebie w porządku.
[16380][16398]Bo u mnie, właściwie, tak nie jest.
[16400][16418]Mieliśmy właśnie iść spać. Możemy to załatwić rano.
[16420][16448]Właściwie to nie, mamo. Nie możemy tego załatwić jutro rano.
[16450][16458]Naprawdę musimy to zrobić właśnie teraz.
[16460][16468]JesteÅ› pijana?
[16470][16488]Nie, nie jestem pijana. CoÅ› mnie zastanawia.
[16490][16498]Co?
[16500][16508]Ty.
[16510][16518]I co zwiÄ…zanego ze mnÄ… ciÄ™ zastanawia Lorelai?
[16520][16568]Tyle rzeczy. Na przykład, dlaczego nie możesz utrzymać jednej pokojówki w domu?
[16570][16628]To znaczy, tu musiał być z tysiąc kobiet przez ostatnie trzydzieści dwa lata mojego życia i żadna nie mogła tu wytrzymać.
[16630][16648]I o tym musimy właśnie dyskutować?
[16650][16708]To są kobiety z krajów dyktatury, wojen domowych i śmierci i wszystko to przetrwały,
[16710][16748]ale pięć minut pracy dla Emily Gilmore sprawia, że ludzie błagają o Castro.
[16750][16758]Dobrze, idę już spać.
[16760][16798]I dlaczego, kiedy twoja jedyna córka mówi ci, że wychodzi za mąż,
[16800][16828]nie możesz wysilić się na chociaż odrobinę entuzjazmu?
[16830][16858]Chociaż trochę udawanego. Dlaczego nie udajesz, że cię to odchodzi?
[16860][16898]To jest prawdopodobnie największa rzecz, która mi się jeszcze może przytrafić
[16900][16938]a ty zbywasz to ot tak, jakbym powiedziała "hej, myślę o zakupie Hondy, co o tym myślisz?"
[16940][16948]Zachowujesz siÄ™ histerycznie!
[16950][16998]Dlaczego ci nie zależy? Dlaczego nigdy ci nie zależało?
[17000][17048]Nieważne co mi się przytrafiło w całym moim życiu, nigdy się nie cieszyłaś razem ze mną,
[17050][17068]a to boli mamo, to naprawdÄ™ boli!
[17070][17078]Nie będę z tobą o tym rozmawiać.
[17080][17108]Czy wiesz jak się poczułam, kiedy powiedziałam, że wychodzę za mąż
[17110][17138]a ty tak to potraktowałaś? Wiesz?
[17140][17198]Nie, nie wiem, nie wiem! Pewnie podobnie jak ja, kiedy od zupełnie obcej osoby dowiedziałam się,
[17200][17228]że moja jedyna córka wychodzi za mąż i że powiedziała o tym całemu światu,
[17230][17248]a potem dopiero raczyła powiedzieć własnej matce.
[17250][17268]Pewnie poczułam się podobnie.
[17270][17320]A teraz jeśli pozwolisz, jest już późno, idę spać.
[17480][17546]Um, moi rodzice byliby zachwyceni obiadem z paniÄ… i panem Gilmore, kiedyÅ›...
[17550][17575]niedługo.
[17580][17614]Miło było panią poznać.
[17680][17688]Nie obchodzi mnie to.
[17690][17708]PotrzebujÄ™ szybkiej opinii.
[17710][17748]Zajęło mi dwie sekundy powiedzenie ci, że mnie to nie obchodzi. Szybciej nie umiem.
[17750][17788]To impreza zaręczynowa Lorelai. To się dzieje tylko raz w życiu i chcę żeby było idealnie.
[17790][17808]PracujÄ™.
[17810][17818]Po prostu weź ciasteczko.
[17820][17828]Nie chcÄ™.
[17830][17898]Michel, do końca ich życia, Lorelai i Max będą wspominać swoją imprezę zaręczynową i będą mówić o trzech rzeczach.
[17900][17948]Będą mówić o przyjaciołach, którzy przyszli, o ich piosence i o ciastkach.
[17950][17968]Mają bardzo mały świat, prawda?
[17970][17988]Makaroniki czy czekoladowe pralinki?
[17990][18008]Wracaj do kuchni.
[18010][18038]Nie dopóki nie zjesz i nie powiesz, co o tym sądzisz!
[18040][18068]Sookie! Jem tylko 1500 kalorii dziennie.
[18070][18108]Jeśli zjem to, nie będę mógł zjeść później hamburgera Boca.
[18110][18128]Hey Sookie. Jest jeszcze kawa?
[18130][18138]Miałam naprawdę okropną noc.
[18140][18178]Oh, przykro mi, wiesz, byłam tak zajęta, że nawet o niej nie pomyślałam.
[18180][18198]Oh, w porzÄ…dku. ZrobiÄ™ sobie sama.
[18200][18238]Nie! Ja ci zrobię! Ja ci zrobię! Chcę ci zrobić! Chcę ci zrobić! Pozwól mi ci zrobić!
[18240][18268]Ja chcę zrobić... hej, to ja robię kawę!
[18270][18278]Sookie, uspokój się, jesteś zajęta.
[18280][18331]Nie, nie jestem. Wracaj do recepcji. Michel kradnie.
[18360][18388]Oh mój Boże. Co to ma być?
[18390][18408]Uh, specjalna kolacja?
[18410][18468]Specjalna kolacja z wyciętym w serce ciastem z napisem Max i Lorelai?
[18470][18478]Nie mogłam znaleźć dobrego łososia.
[18480][18518]Oh Sookie, wyprawiasz mi przyjęcie ślubne, prawda?
[18520][18528]To miała być niespodzianka.
[18530][18578]Oh mój Boże, to niesamowite, Sookie, nawet dla ciebie.
[18580][18598]Zaczekaj aż zobaczysz lodowe figury!
[18600][18608]Kiedy to ma być?
[18610][18618]Dzisiaj.
[18620][18648]Uh, więc to twoje bingo w Enfield było. . .
[18650][18658]Podłym kłamstewkiem.
[18660][18688]To niesamowite. To naprawdÄ™, naprawdÄ™ niesamowite.
[18690][18708]Mój Boże, czy na świecie zostało jeszcze trochę różowego lukru?
[18710][18748]tak właściwie to całe miasto się do tego przyłożyło. To będzie wydarzenie.
[18750][18778]Będziesz zaskoczona liczbą gości.
[18780][18788]Michel?
[18790][18798]Nie.
[18800][18818]No tak, ja, ja po prostu, nie mogę uwierzyć.
[18820][18858]Ugh. Hej, nie zaprosiłaś moich rodziców prawda?
[18860][18878]Właściwie to zaprosiłam.
[18880][18888]Oh.
[18890][18898]I na początku, byłam zszokowana, bo wiem, że masz z nimi dużo problemów,
[18900][18938]ale to twoje wesele i sądziłam, że chciałaś, żeby tu byli.
[18940][18958]Oh nie, twoja matka ci powiedziała.
[18960][18978]Tak jakby.
[18980][19008]Cholera, sądziłam, że powiedziałam jej, że to ma być niespodzianka.
[19010][19038]Nie wiem, może nie powiedziałam. To byłoby typowe dla mnie.
[19040][19108]Uh, już wszystko wyszło na jaw a ja mam wepchnięte za koszulę bardzo ważne kwadraciki czekoladowe żebyś nie widziała, że je wnoszę do kuchni.
[19110][19138]Hej, czy twoja matka wspominała, czy przyjdą? Nigdy nie oddzwoniła.
[19140][19168]Uh, tak, nie, um, ma coÅ› dzisiaj.
[19170][19188]Oh, szkoda. Hej, odłożymy jej trochę ciasta.
[19190][19220]Będzie jej miło.
[19300][19346]Uwaga goście, bufet zatkał się w sektorze B.
[19350][19378]Powtarzam, sektor B przesuwa siÄ™ zbyt wolno.
[19380][19398]Ruszajcie siÄ™ ludzie.
[19400][19418]Hey DJ, załączaj muzykę.
[19420][19428]Jak słychać?
[19430][19438]Åšwietnie.
[19440][19488]Próbuję znaleźć coś pomiędzy tym tradycyjnym brzmieniem a muzyką spoza, powinno być standardowo.
[19490][19508]Sinatra jest świetny.
[19510][19548]Można by pominąć wszystko poza The Damned.
[19550][19568]Jasne. Która godzina?
[19570][19588]Ósma. Kiedy wyjeżdżasz?
[19590][19598]Mam samolot o dziesiÄ…tej.
[19600][19618]Mówiłam ci już jak bardzo będę tęsknić?
[19620][19628]Pisz do mnie. Stale.
[19630][19638]Codziennie.
[19640][19658]Zachęcające listy pełne nadziei i do zobaczeń wkrótce.
[19660][19688]Będę przywiązywać żółte wstążki do starych dębów.
[19690][19698]Będę z powrotem na wesele.
[19700][19708]Lepiej bądź.
[19710][19728]Nie pozwól zmienić jej daty.
[19730][19738]Na pewno nie.
[19740][19758]Max ma letni kurs na Uniwersytecie w Toronto,
[19760][19778]więc jeśli wrócisz przed końcem lata, będzie super.
[19780][19798]Nie mów jeśli.
[19800][19824]No tak.
[19830][19868]Nie wiem czy zdajesz sobie sprawę, ale każdy prezent jak do tej pory był dla ciebie.
[19870][19898]Tak, no w tym mieście to ja jestem królową.
[19900][19918]Ty jesteś tylko moim błaznem.
[19920][19938]Pozycja, którą chętnie przyjmę.
[19940][19978]Aw, daj spokój. Jak możesz opuszczać to na dwa miesiące?
[19980][20008]Myślisz że Toronto zrobi ci lodową figurę? Nie sądzę.
[20010][20028]Chciałabym jechać z tobą.
[20030][20038]Muszę pracować.
[20040][20058]Dwa miesiące to długo.
[20060][20068]Wiem.
[20070][20098]Dalej będziesz mnie chciała kiedy wrócę?
[20100][20158]Istnieje duże prawdopodobieństwo, że dalej będę tobą tak samo oczarowana.
[20160][20168]Może bardziej.
[20170][20198]Może bardziej.
[20260][20288]Oh, dalej panienki, szybko. Miłość na nikogo nie czeka.
[20290][20308]Lucy, zostaw tren Jenny!
[20310][20349]Dobrze, bukiety w górę i muzyka!
[20450][20478]Dlaczego ciÄ™ tam nie ma Kirk?
[20480][20508]Oh, ja już nie stepuje. To kolana.
[20510][20518]Ah.
[20520][20558]Muszę ci powiedzieć, trochę się martwię o scenę, która trzyma wszystkie te tancerki.
[20560][20578]Nigdy nie zrobiono próby, tak jak prosiłem.
[20580][20608]Oh, chyba jest ok.
[20610][20648]Słupy są bezpieczne a dwa na cztery maja niezłe oceny struktury.
[20650][20678]Lub pewnie jeszcze lepsze.
[20680][20708]Wczoraj zbudowałam dom.
[20710][20728]Oh, na miłość Piotra!
[20730][20748]Nie rzucać migdałami Jordan.
[20750][20778]Powtarzam, odłóż migdały!
[20780][20788]Hey.
[20790][20808]Hey.
[20810][20838]Fajna impreza.
[20840][20878]Elegancka i zabawna, jak moja mama.
[20880][20908]Więc, uh, co u ciebie?
[20910][20928]W porzÄ…dku a u ciebie?
[20930][20958]U mnie? Uh, jestem idiotÄ….
[20960][20968]Wcale nie.
[20970][20978]Tak mi przykro Rory.
[20980][20988]Mi też.
[20990][21008]Nawet nie wiem co się stało.
[21010][21018]Pokłóciliśmy się i tyle.
[21020][21028]Po prostu brakowało mi ciebie i
[21030][21038]Mi też ciebie brakowało.
[21040][21098]Ja... sam nie wiem, poczułem się zazdrosny wobec Harvardu przez chwilę, co jest chore, bo uwielbiam myśl, że tam pójdziesz.
[21100][21138]A potem musiałaś coś zrobić, żeby się tam dostać , a ja...
[21140][21178]ja nawet, sam siebie nie rozumiem.
[21180][21198]No cóż, nie pomagałam.
[21200][21218]Byłam całkiem zakręcona, kiedy wróciłam do domu.
[21220][21228]Miałaś do tego pełne prawo.
[21230][21278]Tylko jeśli chodzi o Harvard, czasami widzę trochę tunelowo, a to się zbliża
[21280][21288]Whoa.
[21290][21298]i muszę o tym myśleć
[21300][21308]Nie musisz się tłumaczyć.
[21310][21338]Ale nie chcę żebyś się czuł niepotrzebny, bo uwierz mi, nie jesteś.
[21340][21358]Ciesze siÄ™.
[21360][21398]Naprawdę. Byłbyś dla mnie ważniejszy tylko wtedy, gdyby z głowy wyrastał ci batonik Kit Kat.
[21400][21428]Nie mogę nic obiecać, ale będę się starał.
[21430][21438]Przykro mi.
[21440][21468]Przestań. To znaczy, nie chodzę do super szkoły. Nie znam takiej presji.
[21470][21498]Nawet nie wiem co ona może znaczyć.
[21500][21528]Możesz iść do takiej szkoły, jeśli zechcesz.
[21530][21538]Nie sÄ…dzÄ™.
[21540][21558]Dlaczego nie? JesteÅ› mÄ…dry.
[21560][21568]Nie, to ty jesteÅ›.
[21570][21578]Ty też.
[21580][21588]Rory.
[21590][21628]I mogłabym pomóc ci zorganizować wszystkie dodatkowe zajęcia, bo teraz jestem w tym najlepsza.
[21630][21638]Ja nie
[21640][21648]Jak tam twoje doświadczenia z dziką naturą?
[21650][21658]Hey?
[21660][21668]Co?
[21670][21678]Przyjmujesz przeprosiny?
[21680][21709]Tak, przyjmujÄ™.
[21880][21898]Wszystko gra?
[21900][21922]Tak.
[21940][21958]Wiesz, ja tylko, um, zaraz wracam.
[21960][21968]Okay.
[21970][22008]Tylko trzy smakołyki na osobę. Nie napychajcie się słodyczami.
[22010][22068]Złapany z więcej niż trzema cukierkami na talerzu, może zostać wyrzucony z danej imprezy.
[22070][22088]Hey Kirk. MogÄ™ to na chwilÄ™?
[22090][22108]Oh, pewnie.
[22110][22134]Dzięki.
[22240][22248]Hey.
[22250][22268]Hey. Czemu nie na zabawie?
[22270][22298]To zabawne, właśnie o to samo miałam zapytać ciebie.
[22300][22328]Ah, no cóż, mam tu trochę roboty.
[22330][22368]Oh, tak, właśnie widzę. Rany, ten ketchup jest coraz wolniejszy, prawda?
[22370][22398]To taki żart rodziny Heinz.
[22400][22418]Rany, naprawdę niezła zabawa tam na zewnątrz.
[22420][22428]Oh, wyobrażam sobie.
[22430][22458]mnóstwo ludzi dobrze się bawi, to coś, czego nie znosisz.
[22460][22468]Brzmi okropnie.
[22470][22478]Byłbyś nieszczęśliwy.
[22480][22498]Oh, pewnie tak.
[22500][22568]Ale pomimo tego, tak sobie myślałam, że może mógłbyś wyciągnąć siebie stąd na chwilę.
[22570][22588]Ah, no cóż ja
[22590][22638]No wiesz, skończ to coś z ketchupem jeszcze dzisiaj i zostaw sos worchestshire na jutro.
[22640][22648]Zobaczę jak mi pójdzie.
[22650][22680]Okay. To tylko...
[22690][22738]to po prostu wielki dzień dla mnie no i nie wiem, po prostu powinieneś tam być.
[22740][22748]Nagle całe piekło się uwalnia.
[22750][22799]Tak czy inaczej, zostawiam ciÄ™ teraz z ketchupem.
[22870][22888]Makaroniki idą jak świeże bułeczki!
[22890][22908]Tak, całe przyjęcie to wielki sukces.
[22910][22928]Popatrz na to, czy to nie piękne?
[22930][22988]Wiem że to cliché, ale takie romantyczne, że czujesz siÄ™ tak miÅ‚o, prawda?
[22990][23008]Uh, pewnie, chyba.
[23010][23028]Mam nadzieję że są szczęśliwi. Ugh, co ja mówię?
[23030][23048]Jak mogłoby być inaczej?
[23050][23078]KochajÄ… siÄ™, majÄ… siebie nawzajem, wszystko jest idealne
[23080][23098]Okay! Rozumiem!
[23100][23108]Jackson, co ty
[23110][23138]Myślisz że potrzebuję spadającego mi na głowę pianina?
[23140][23178]Nie sądzę żeby ktokolwiek go potrzebował.
[23180][23198]Cała ta gadka o małżeństwie i to
[23200][23228]"oh Jackson, powinieneś zobaczyć pierścionek Lorelai, jest taki piękny.'
[23230][23238]No bo jest.
[23240][23258]Rozumiem. W porzÄ…dku?
[23260][23308]osiągneliśmy ten stopień naszego związku, kiedy zaczynają się małe wskazówki.
[23310][23358]Co znaczy, że zaraz się zacznie gadka "dokąd zmierzamy" i zakończy się to wielkim ultimatum.
[23360][23378]Okay, nie dostaniesz już cukru.
[23380][23408]Więc muszę to powiedzieć już teraz.
[23410][23438]Nie jestem gotowy na małżeństwo.
[23440][23448]Okay.
[23450][23468]Ale chciałbym zamieszkać razem.
[23470][23488]Gdzie?
[23490][23514]Z tobÄ….
[23520][23538]Jackson, jesteÅ› zabawny!
[23540][23558]Tak?
[23560][23588]Zamieszkać z tobą. Co za urwis!
[23590][23608]Czemu się śmiejesz?
[23610][23638]O rany! Boże, dobry jesteś. Jesteś dobry.
[23640][23658]Ja nie żartowałem.
[23660][23678] Daj spokój, nalejmy sobie ponczu.
[23680][23708]Sookie, mówię poważnie, wprowadzam się.
[23710][23738]Jackson, przestań, zaraz umrę!
[23740][23771]Sookie, wracaj tu!
[24610][24647]Marina, otwórz drzwi proszę.
[24680][24709]Hey. Oh dzięki.
[24740][24767]Cześć mamo.
[24770][24798]Byłam w pobliżu, bo w Willow jest salon z sukniami ślubnymi.
[24800][24838]Elizabeth Taylor kupiła tam swoją. W każdym razie chciałam się zdecydować na welon
[24840][24888]i pomyślałam, że może masz jakieś zdanie, który najlepiej by do mnie pasował,
[24890][24948]bo ty mnie znasz, więc um, pomyślałam, że wpadnę i zapytam, który byłby dobry.
[24950][24983]Dla mnie. Więc który?
[25010][25050]Sama potrafisz zdecydować Lorelai.
[25110][25118]Przepraszam.
[25120][25155]W porzÄ…dku, przepraszasz.
[25160][25208]Nie wiem jak ci mówić o pewnych sprawach mamo.
[25210][25265]Nie wiem czy zauważyłaś, ale nie dogadujemy się najlepiej.
[25280][25318]Kiedy przydarza mi się coś dobrego, po prostu boję się, że sprawisz, że będę się z tym źle czuła.
[25320][25378]a kiedy przydarza mi się cos złego, zawsze boję się, że powiesz "a nie mówiłam".
[25380][25418]Nie jestem pewna czy to w porzÄ…dku
[25420][25468]i jestem pewna, że ponoszę cześć winy za to błędne koło, w które wpadłyśmy,
[25470][25532]ale myślisz, że twoje słowa w ogóle mnie nie obchodzą, a to nieprawda.
[25560][25617]I ja po prostu nie chciałam źle się z tym czuć, więc czekałam.
[25630][25670]Naprawdę nie chciałam cię zranić.
[25740][25766]No dobrze,
[25770][25806]zostawiam ciÄ™ z tym listem.
[25820][25857]Masz za dużą głowę na welon.
[25870][25906]Powinnaś pomyśleć o tiarze.
[25920][25946]Um, tiara?
[25980][26010]Ja taką nosiłam.
[26030][26055]Oh. Okay.
[26080][26109]ZastanowiÄ™ siÄ™.
[26220][26266]TÅ‚umaczenie: Justyna | Napisy: Kuba *Melkor*
Wyszukiwarka
Podobne podstrony:
Gilmore Girls S02 E01Gilmore Girls S02 E13Gilmore Girls S02 E19Gilmore Girls S03 E02Gilmore Girls S02 E14Gilmore Girls S02 E12Gilmore Girls S01 E02Gilmore Girls S02 E16Gilmore Girls S02 E22Gilmore Girls S02 E18Gilmore Girls S02 E21Gilmore Girls S02 E20Gilmore Girls S02 E15Gilmore Girls S02 E17Gilmore Girls S02 E03Gilmore Girls S02 E11Gilmore Girls S01 E15Gilmore Girls S01 E06Gilmore Girls S03 E04więcej podobnych podstron