Fullmetal Alchemist 2 Brotherhood 28


[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[35][65]BUTAZARU PRZEDSTAWIA:
[87][129]Brak mi koncentracji, ciało i umysł ciągle się wahają.
[131][166]Wciąż niezmiennie się trzęsę, lecz udaję, że nie zauważam.
[168][169]Ni to słońce, ni żaden księżyc moją drogę oświetlają.
[171][204]Tłumaczenie: Qashqai
[206][209]"Ale trzeba spróbować".
[211][218]Korekta, Typesetting: Karcik
[220][256]W kółko sobie te słowa powtarzam.
[264][301]Z sytuacją słabo, ale ucieczka jest tylko dla mięczaka.
[303][340]Nie mam perspektyw, czyli muszę nadrabiać odwagą.
[342][378]Oceniam odległość i pragnienie me wciąż niezmiennie się wzmaga.
[380][408]Muszę się obarczyć z deka dumy wagą.
[410][440]Czy to wygraną teraz poczuję,
[442][479]czy może jednak porażki gorzki smak?
[481][517]Wyborów w sumie brak - doliczam tylko dwa.
[519][559]Och, jak ja bym chciał kontrolować los!
[570][607]Chwytaj wraz złoty czas! Ja trzymam kamienną twarz.
[609][648]Wciągnij mnie natychmiast w marzeń i snów oddalony
[650][691]tak bardzo od nas świat, którego nam brak.
[724][761]Zwiewam od presji gry, nie ograniczając się.
[763][801]Jak wiele wyrzeczeń czeka mnie, by honor ochronić?
[803][843]Jak wiele będę musiał poświęcić rzeczy,
[850][887]które szczerze wolałbym zachować?
[1068][1094]Całkiem ponure miejsce, co?
[1096][1112]Ojcze!
[1114][1137]Przyprowadziłem ofiarę.
[1139][1167]Ojcze? To już?!
[1211][1235]Kto tam?
[1278][1295]Ojciec?
[1297][1321]Epizod 28
[1648][1666]Envy?
[1668][1678]Envy?
[1680][1704]To coś?!
[1722][1743]Ed!
[1762][1783]Ed!
[1795][1811]Al.
[1813][1827]Jesteś w zbroi?
[1829][1853]Czyli...
[1876][1902]Wróciliśmy.
[1904][1927]Edziu!
[1934][1942]Jak dobrze.
[1944][1943]Nic ci nie jest!
[1945][1975]Boli! Zabijesz mnie!
[1994][2015]No bo...
[2017][2042]Ty żyjesz!
[2070][2097]No tak. Sora.
[2122][2153]Musiałeś się martwić.
[2185][2210]Swoją drogą, co to za miejsce?
[2212][2230]A to ci niespodzianka.
[2232][2270]Ludzie wyszli z brzucha Gluttony'ego?
[2284][2300]Hohenheim!
[2302][2320]Stalowe protezy.
[2322][2345]Zbroja.
[2382][2407]Bracia Elric, tak?
[2409][2426]A może i nie Hohenheim?
[2428][2454]Chyba mnie z kimś pomyliłeś.
[2456][2473]Zaraz, zaraz.
[2475][2494]Hohen...
[2496][2531]Masz na myśli Vana Hohenheima?
[2536][2568]Macie z nim coś wspólnego?
[2570][2599]Jest naszym ojcem.
[2619][2631]Ojcem?!
[2633][2681]Kto by pomyślał, że sobie chłopak zmajstruje dzieciaki!
[2720][2759]Ale przecież nazywacie się Elric, tak?
[2764][2792]Elric to nazwisko naszej matki!
[2794][2810]Rozumiem.
[2812][2832]Wiecie, gdzie on teraz jest?
[2834][2847]Gówno mnie to obchodzi!
[2849][2870]Co ważniejsze, kim ty jesteś?!
[2872][2890]Wyglądasz zupełnie jak on!
[2892][2902]Mogłem się spodziewać, że przeżył,
[2904][2912]Nie olewaj mnie!
[2914][2916]ale żeby dzieciaki?
[2918][2948]Ed, ten człowiek...
[2955][2973]Jesteś ranny?
[2975][3004]A ty nie masz ręki.
[3046][3070]Tak może być?
[3072][3098]Złamanie, co?
[3172][3196]Nie boli.
[3218][3238]Hej!
[3240][3248]Ej! Boli!
[3250][3279]Pęknięte żebro, co?
[3318][3348]Jesteście dla mnie ważni.
[3350][3378]Dbajcie o siebie.
[3380][3417]Transmutował, nie wykonując żadnych gestów.
[3419][3444]Do tego grubość mojej zbroi pozostała taka sama.
[3446][3469]Czyli ignoruje prawo równej wymiany.
[3471][3490]Kim ty jesteś?!
[3492][3528]Nie wierzę! Co ty w sobie masz?
[3539][3578]To ja powinienem spytać. Kim ty jesteś?
[3604][3616]Smacznego.
[3618][3626]Taak!
[3628][3643]Chwila, moment!
[3645][3689]To nasz kumpel! Ręczę za niego jako wasza ofiara!
[3697][3715]Nie obchodzi mnie to.
[3717][3747]Nie jest mi potrzebny.
[3749][3760]Że co?
[3762][3799]Ed, homunkulusy nazywają go ojcem.
[3803][3826]To on ich stworzył.
[3828][3840]Co?
[3842][3859]Uleczył nas, ale i tak...
[3861][3886]Nie podoba mi się on!
[3888][3911]Patrzy się,
[3913][3948]jakby śmiał się z nas, ludzi.
[3953][3995]Czy patrząc na robaka, śmiejesz się z niego?
[4009][4062]Nie, bo różnica między wami jest tak duża, że was on nie obchodzi.
[4072][4112]Ja właśnie tak patrzę się na was, ludzi.
[4157][4193]Może i nas uleczył, ale i tak mi się nie podoba!
[4195][4222]On jest tym głównym złym, tak?!
[4224][4262]W takim razie nie ma co się zastanawiać!
[4264][4299]Lubisz dużo gadać, co, kurduplu?
[4301][4326]Kurduplu?!
[4379][4403]Mamy cię!
[4522][4543]Lin!
[4545][4573]O co tu chodzi?!
[4580][4624]Jak on transmutuje, nie wykonując żadnych ruchów?
[4647][4673]Strata czasu.
[4987][5019]Nie mogę używać alchemii.
[5028][5052]Ed! Al!
[5098][5115]Co ten brodacz...?!
[5117][5128]Czemu?
[5130][5165]Czemu nie możemy jej używać?!
[5172][5202]Ach, te żałosne stworzenia.
[5204][5239]Będą się cieszyć jak głupi z potężnej mocy,
[5241][5275]chociaż nie wiedzą, czym ona jest.
[5277][5324]Myślicie, że zaszliście tak daleko o własnych siłach?
[5330][5364]Wasza głupota jest śmieszna!
[5381][5395]O co ci chodzi?!
[5397][5437]Była umowa, że jak wrócimy, to mi wszystko powiesz!
[5439][5478]Nie pamiętam, żebym zawierał umowę z robakami.
[5480][5494]Oż ty!
[5496][5515]Za dużo mówisz, Envy.
[5517][5543]Wiem, wiem.
[5550][5585]Wyglądasz na całkiem sprawnego.
[5596][5629]Może jednak się przydasz.
[5671][5693]To kamień filozoficzny!
[5695][5706]Co?!
[5708][5725]Zamierzasz to zrobić?
[5727][5734]To?
[5736][5766]Stworzyć homunkulusa.
[5776][5803]Wprowadzi kamień do jego krwiobiegu.
[5805][5848]Jak dobrze pójdzie, zamieni się w homunkulusa.
[5887][5926]Chociaż zazwyczaj kończy się to śmiercią.
[5928][5957]Nie pozwolę na to!
[5966][5981]Puszczaj, Envy!
[5983][6005]Cholera! O co tu chodzi?!
[6007][6043]Dlaczego nie mogę używać alchemii?!
[6045][6059]Ty draniu brodaty!
[6061][6095]Przestań! Na niego ktoś czeka!
[6097][6122]Puszczaj!
[6165][6197]Teraz nie strzelisz, co?
[6215][6230]Oż ty!
[6232][6253]Nie strzelaj!
[6255][6275]Nie rób nic niepotrzebnego!
[6277][6288]Mi to pasuje!
[6290][6298]Co?
[6300][6329]Przybyłem do tego kraju w poszukiwaniu kamienia.
[6331][6353]Teraz wreszcie mogę wejść w jego posiadanie!
[6355][6369]Sam tego chcę!
[6371][6396]Co ty pierdzielisz?!
[6398][6409]A to ciekawe.
[6411][6450]W takim razie spełnię twoje życzenie.
[6454][6479]Przestań!
[6558][6579]Lin!
[6581][6606]Mówię wam!
[6608][6638]Nie wtrącajcie się!
[6660][6681]Łapiecie?
[6683][6708]Wytrzymam.
[6728][6753]Jestem przyszłym cesarzem.
[6755][6779]Lin Yao.
[6968][7002]Co ty tu robisz, gówniarzu?!
[7005][7032]Zresztą, nieważne. Oddawaj ciało!
[7034][7057]Ja się nim zajmę.
[7059][7074]Proszę bardzo!
[7076][7106]Bierz sobie to ciało!
[7112][7131]Zapraszam cię do siebie!
[7133][7151]Zero oporów?
[7153][7178]Jestem przyszłym cesarzem.
[7180][7234]Co bym zrobił, gdybym nie potrafił ugościć 20 czy 30 takich jak ty?
[7250][7271]Lubię takich zdecydowanych gości!
[7273][7294]Żebyś potem nie żałował.
[7296][7311]Żałował?
[7313][7373]Moja podwładna odcięła sobie rękę,|żebym tu dotarł! Nie wrócę z pustymi rękami!
[7397][7437]Chcę mocy, żeby chronić! Żeby utrzymać!
[7442][7481]Chcę absolutnej, nieograniczonej mocy!
[7498][7520]Podoba mi się ta chciwość.
[7522][7567]W takim razie pokaż mi, czy naprawdę jesteś gotów!
[7675][7697]Lin.
[7711][7733]Pewnie mówisz o byłym właścicielu tego ciała.
[7735][7777]Przykro mi, ale teraz należy do pana Greeda.
[7793][7808]To nie Lin...
[7810][7836]Tylko Greed?
[7907][7940]Ty jesteś tamtym Greedem?
[7966][7980]Jakim tamtym?
[7982][7996]Nie pamiętasz?
[7998][8012]W Dublith...
[8014][8034]O jakim Greedzie mówimy?
[8036][8066]O twoim poprzedniku.
[8073][8086]Rozumiem.
[8088][8131]Przykro mi, nie jestem Greedem, którego znacie.
[8138][8158]A Lin?
[8160][8185]Ciekawy z niego bachor.
[8187][8219]Sam chciał mnie przyjąć.
[8226][8235]Nie wierzę!
[8237][8263]Nie mógł się tak łatwo poddać!
[8265][8284]Prawda, Lin?!
[8286][8308]Lin!
[8421][8431]Co jest?
[8433][8448]Straszny.
[8450][8468]On jest straszny.
[8470][8509]Jak człowiek, ale i jak nie człowiek.
[8512][8523]Faktycznie.
[8525][8565]Chyba żaden z nich nie jest człowiekiem.
[8574][8586]Xiao May!
[8588][8627]Jak dobrze! Jak dobrze! Martwiłam się!
[8648][8679]Jaka wzruszająca scena.
[8718][8746]Chyba nie współpracują z homunkulusami, co?
[8748][8771]Stalowy Alchemik.
[8773][8783]Gdzie?
[8785][8803]Gdzie jest pan Edward?
[8805][8827]Tam.
[8831][8850]Nie widzę go tutaj.
[8852][8872]Mówię ci, jest tam.
[8874][8913]Ten mały to właśnie Stalowy Alchemik.
[9089][9122]Fajnie tak psuć dziewczęce marzenia, co, drobnoustroju ty?!
[9124][9140]Że co, drobnoustrojko jedna?!
[9142][9147]Edziu, coś ty jej zrobił?
[9149][9175]To ten Ishvalczyk, którego nie zjadłem.
[9177][9181]Nic! Ja jej nawet nie znam!
[9183][9207]Przedstawiciel niepokornego rodu.
[9209][9214]Swoją alchemią nieraz pokrzyżował nam szyki.
[9216][9232]A co z Winry?!
[9234][9264]Co ma do tego Winry?!
[9268][9286]Załatw go, Gluttony.
[9288][9314]Teraz nie może używać alchemii!
[9316][9341]Tak jest!
[9387][9394]Co?!
[9396][9411]Nie wybaczę!
[9413][9457]To za moje złamane serce i za porwanie Xiao May!
[9469][9505]Niech spadnie na was kara boska!
[9543][9568]Ale fuks!
[9599][9616]Nadal się nie da!
[9618][9638]Dlaczego?!
[9640][9670]Czemu możecie używać alchemii?
[9672][9699]O co ci chodzi?
[9701][9734]Czemu Scar i ta dziewczynka mogą używać alchemii?
[9736][9763]Nie wiem, pojęcia nie mam, ale...
[9765][9792]To może być dobra okazja.
[9794][9816]Scar!
[9828][9861]Powiem ci prawdę o Ishvalu!
[9863][9876]Prawdę?
[9878][9908]Tym, który zastrzelił tamto dziecko,
[9910][9928]był nikt inny jak Envy!
[9930][9963]Podszył się pod żołnierza!
[9975][10005]To wszystko ich wina!
[10091][10127]Chyba czeka nas poważna rozmowa.
[10220][10232]Mów!
[10234][10271]Czemu nasz lud skazano na zagładę?
[10284][10317]Od odpowiedzi zależy, czy wyślę cię przed oblicze pana.
[10319][10369]Nie, nie pójdziesz do tego samego pana, z którym są pomordowani Ishvalczycy!
[10371][10413]I nie myśl, że pozwolę ci na odkupienie win!
[10482][10514]Super! Niby człowiek, a całkiem niezły.
[10516][10524]Greed.
[10526][10545]Pozbądź się go.
[10547][10572]Już, już.
[10619][10650]Nie wierzę w to, Lin!
[10671][10694]Greed.
[10742][10752]To jest...
[10754][10782]Lin z rodu Yao.
[10802][10828]Dziewczynka!
[10830][10858]Miękkie mięsko!
[10905][10921]Hej, ty.
[10923][10958]Jakim cudem używasz alchemii?
[10985][11020]Naprawdę nieźle ci to wychodzi.
[11025][11068]Zniszczenie ciała, czy raczej "dekonstrukcja".
[11122][11162]Gdybym się nie odsunął, byłoby po mnie!
[11171][11196]Panie Scar!
[11237][11253]Xiao May.
[11255][11265]Uciekaj!
[11267][11292]Smaczne...
[11309][11338]Nic ci nie jest?!
[11375][11394]Nikt cię nie prosił o pomoc.
[11396][11414]Co ty wygadujesz?!
[11416][11447]Zabiją wszystkich, którzy nie są im potrzebni!
[11449][11479]Trzeba stąd zwiewać!
[11500][11528]No bez przesady!
[11559][11567]Wy!
[11569][11601]Nie udało wam się uciec?
[11663][11698]Scar, zdołałbyś ją zabrać i uciec?
[11700][11718]Pozwolisz mi na to?
[11720][11758]Przecież to ja zabiłem rodziców twojej...
[11760][11788]Wiem, i z chęcią bym cię teraz zabił.
[11790][11816]Aż mnie skręca na myśl, że muszę o coś cię prosić,
[11818][11851]ale teraz ważniejsze jest bezpieczeństwo tej dziewczynki.
[11853][11879]A co z tobą?
[11897][11938]Wygląda na to, że jesteśmy im do czegoś potrzebni.
[11940][11977]Nie zabiją nas, nawet jeśli tu zostaniemy.
[11979][12022]Nie zdołam się przedrzeć z tą małą na rękach.
[12030][12071]Zresztą, i tak nie miałem zamiaru uciekać!
[12085][12115]Dekonstrukcja wody!
[12211][12253]Rany, było mnie uprzedzić! Co to miało być?
[12275][12317]Niezły pomysł, rozbić wodę na wodór i tlen!
[12336][12347]Gdzie?
[12349][12366]Gdzie on jest?!
[12368][12379]Nie wiem!
[12381][12416]Gluttony, znajdź go po zapachu!
[12437][12478]Już wykitował za dużo razy! Co za problem!
[12504][12518]Całkiem niezły kopniak.
[12520][12555]Bawię się lepiej, niż myślałem!
[12570][12589]Księciuniu zafajdany!
[12591][12609]Trzymaj się.
[12611][12617]Jestem Greed.
[12619][12644]Nieważne, oddawaj ciało Linowi!
[12646][12672]Nie da rady!
[12714][12739]Kurde, ale z ciebie baran!
[12741][12777]Co z twoim krajem? Co z Ranfun?!
[12869][12870]Boli, boli, boli!
[12872][12902]Te, ojciec, mam go!
[12904][12937]Zabierzcie ich do Wratha.
[12953][12986]Rany, same z wami kłopoty.
[12993][13036]Gdybyście byli grzeczni, nie doszłoby do tego.
[13050][13072]Ed.
[13078][13095]On...
[13097][13127]Lin nadal tam jest.
[13213][13258]Kiedy rozdzielimy się, spotkajmy się tu ponownie.
[13267][13315]Wtedy złapiemy się za ręce i już zawsze będziemy razem.
[13337][13360]Potrafiliśmy gadać do samego świtu
[13362][13389]i trzymać sie za ręce aż do zachodu.
[13391][13432]Bądźmy razem na zawsze jak światło i cień.
[13444][13487]W środku miasta stoję i wpatruję się samotnie w pustą przestrzeń.
[13489][13526]Sama nie potrafię znaleźć ciepła.
[13542][13575]Spotykając cię, zauważyłam,
[13599][13636]jak dużo siły może dać mi miłość.
[13655][13700]Kiedy rozdzielimy się, spotkajmy się tu ponownie.
[13708][13755]Wtedy złapiemy się za ręce i już zawsze będziemy razem.
[13761][13806]Sama nie mogę spać, bo bez ciebie snów nie miewam.
[13813][13861]Zabierz mnie do miejsca, w którym nie będziemy się wahać.
[13871][13919]Wtedy nawet w bezgwiezdną noc światła nie zabraknie nam.
[13926][13946]Póki ze mną jesteś, mogę iść na koniec świata.
[13948][13976]Bez ciebie nie mogę nawet iść prostą drogą.
[13978][14007]Z tobą mogę nią iść nucąc sobie piosenki.
[14009][14049]Gdy jesteś ze mną, do mnie należy świat.
[14099][14138]Zużyłeś całą moc renegeracji kamienia.
[14142][14172]Nie martw się, synu.
[14305][14360]Gdy nadejdzie czas, przywrócę cię|do życia wraz z twoimi wspomnieniami.
[14389][14431]Ludzie ogarnięci chaosem, cierpcie w agonii.
[14436][14469]To dowód na to, że żyjecie.
[14475][14511]Cierpcie i klękajcie przede mną.
[14524][14568]Następnym razem, Stalowy Alchemik - Fullmetal Alchemist,
[14570][14568]Epizod 29
[14570][14605]epizod 29: Szamotanina głupca.
[14614][14658]Czy zdołasz powstać mając połamane ręce i nogi?



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Fullmetal Alchemist 2 Brotherhood 22
Fullmetal Alchemist 2 Brotherhood 37
Fullmetal Alchemist 2 Brotherhood 20
Fullmetal Alchemist 2 Brotherhood 17
Fullmetal Alchemist 2 Brotherhood 03
Fullmetal Alchemist 2 Brotherhood 19
Fullmetal Alchemist 2 Brotherhood 12
Fullmetal Alchemist 2 Brotherhood 04
Fullmetal Alchemist 2 Brotherhood 36
Fullmetal Alchemist 2 Brotherhood OVA
Fullmetal Alchemist 2 Brotherhood 25
Fullmetal Alchemist 2 Brotherhood 06
Fullmetal Alchemist 2 Brotherhood 18
Fullmetal Alchemist 2 Brotherhood 07
Fullmetal Alchemist 2 Brotherhood 16
Fullmetal Alchemist 2 Brotherhood 21
Fullmetal Alchemist 2 Brotherhood 21
Fullmetal Alchemist 2 Brotherhood 13
Fullmetal Alchemist 2 Brotherhood 41

więcej podobnych podstron