Kill the goose that lays the golden eggs.
Zabić kurę znoszącą złote jajka.
Men make houses, women make homes.
Mężczyźni budują domy, a kobiety je tworzą.
Out of the frying pan, into the fire.
Z deszczu pod rynnę.
(dosł. Z patelni w ogień.)
The road to hell is paved with good intentions.
Dobrymi chęciami piekło jest wybrukowane.
(dosł. Droga do piekła jest wybrukowana dobrymi chęciami.)
Three times a charm.
Do trzech razy sztuka.
Travels broaden the mind.
Podróże kształcą.
(dosł. Podróże rozszerzają umysł.)
Truth is stranger than fiction.
Prawda dziwniejsza niż fikcja.
(dosł. 'truθ ɪz streɪnʤər ðæn fɪkʃən .)
Walls have ears.
Ściany mają uszy.
(dosł. 'wɔlz hæv ɪrz .)
Well begun is half done.
Dobry początek to połowa dzieła.
(dosł. 'wel bɪgʌn ɪz hæf dʌn .)
When in Rome, do as the Romans do.
Kiedy wejdziesz między wrony, musisz krakać jak i one.
(dosł. Kiedy jesteś w Rzymie rób to