/fi
LITURGIA GODZIN
bpi charakter eklezjalny LG. cel, jakim jest uświęcenie wszystkich pór dnia i nocy praż ewie**eme Boga. LG jest udziałem w uwielbieniu, które Chrystus jako Arcykapłan zanosi do Boga Ojca. a które posiada swój szczyt w Eucharystii. Aby LG spełniała swoje cele. winna się dokonywać z zachowaniem veritas horarum (prawd) Godzin V. a więc Jutrznia jako poranna modlitwa Kościoła. Nieszpory jako wieczora* modlitwa Kościoła. Te dwie Godziny stanowią „zawiasy”, na których spoczywa cała struktura LG. KL wskazuje konkretne propozycje i uwagi: rozkład psalmów , dobór czytań biblijnych i patrystycznych, rewizja czytań hagiograficz-nyck. sprawa zobowiązania do LG.
Prace w ramach —* Rady do Wykonania KL prowadzone były pod przewod-■ctwem A. G Martimorta i grupy ekspertów w grupie studyjnej (Coetus) IX. Praca o tyk była ułatwiona, że Sobór wskazał najważniejsze problemy. Prace referowało obszernie .Noólae”. W ich trakcie uwzględniano brewiarze neogallikańskie, LG z Taize. anglikańskie Moming Prayer and Evensong.
Propozycje i postanowienia grupy ekspertów:
l. Podział psalmów na 4 tygodnie, skomponowanie podwójnych tytułów psalmów.
1 W zakiesae czytań biblijnych proponowano cykl dwuroczny. Odstąpiono jednak od aaegc. pozostawiając decyzję Konferencjom Episkopatów. Zwyciężyły względy praktyczne, gdyż trzeba by było opracować dwuroczny cykl czytań patrystycznych oełera zachowania pewnej harmonii; wówczas całość zamykałaby aę w 5 czy 6 tomach.
3. Zrezygnowano z Prymy, z Godzin mniejszych, pozostawiono jedną do wyboru; Cfcwfcrr.a przedpołudniowa, południowa albo popołudniowa.
4. Marurmmn (faktycznie wigilia - dawna modlitwa nocna) zostało przekształcone wr Godzinę czytań.
$. fi rai iw (wn do weritas horarum. i Przywrócono modlitwy wstawiennicze.
7. Dobór czytań hagiografieznych zgodnie z KL 92 okazał się trudny. Dlatego ngranrfiT się do sformułowania krótkiego biogramu, a w czytaniu odwołano się do pean danego śniętego lub sprawdzonych opisów.
8. Scrwktwra wszystkich Godzin jest jednakowa.
9. Przyjęto idnarnir pierwszeństwa Roku Pana wobec kultu świętych.
M. Pnmnwinwf) możliwość adaptacji w zakresie doboru hymnów, psalmów, kantyków do ipirj^Byrłi celebracji, jak również swobodę w wyborze tekstów we wspomniane jońętych (z tekstów wspólnych lub z dnia bieżącego), poszerzenie czytań* bódatgo.
Wwystkn propaguje były przegłosowywane, dyskutowane, konsultowane ze ypecjrińttaw dnspaaerzami. wspólnotami religijnymi. Poliglota watykańska dru-torah «e pwpagiijr
W HÓ7 radość LG aostała poddana pod ocenę uczestników synodu biskupiego. Ommezao apaofcatę uzyskała dopiero w 1970 (każdy uczestnik otrzymał dwu cpnaptarae nowceo ońoum - opis i oficjum feriulne). 1.11.1970 Paweł VI ZMnamdzń LG. wrydając kona. Laudis canticum. Na początku 1971 opublikowano CńkLG od Adwentu 1971. Zadaniem Konferencji Episkopatów
pmKngólnjch knyow było przygotowanie tłumaczeń w językach narodowych. Trast » łatach 1982-1988 (nowe elementy wprowadzone w wyd.