3702671899

3702671899



[380] O MOWIE LUDOWEJ W KRZĘCINIE. 49

kazalnica ~ ambona.

klajdosę, —śić — pleść głupstwa: „klajdośi i klajłośi keby gwupdu (Pob.). klehotka — przyrząd do „klekotania^, które zastępuje dzwonienie

w Wielki Czwartek, Piątek i Sobotę.

ldińica — klinika. knósko — kłosek. knóśa — kłosy.

kocmołuch — człowiek zabrudzony.

kole — - około, przy, w pobliżu. Jest to loeat. od rzeczownika koło;

w og, jęz. jest accus.; w czeskiem instrum. kołem.

koleńijan — kolega, towarzysz: „zabaydn śe z kolegijanamiu (Pob.). kolą śekole śe — znajduje się: „zandar byn, cy śe ka ńe koleu. konton — wyraz obelgi: „ty koutońe!ukonklus — koklusz. (Pob.).

kopać — kopaczka więcej podłużna, narzędzie do kopania; okrągła

nazywa się kopacka.

kopyrtać śe — przewracać się, wywracać koziołki; por. opolskie vpir-

tnqć zn. hineinschieben. Prof. Malinowski wyprowadza z cze-sko-słow. koprcati (wywracać koziołki).

kośńica — kostnica, trupiarnia.

kotas — tapczan, wyrko. Wyraz ten pokrewny jest z cerk. kotkmk

(cella, mansiuncula), pob kociec, kojec; w czesk. kotec obok kajuta, zagroda, oznacza także w sensie żartobliwym łóżko. Wyraz ten pochodzi z języków germańskich: angs. cot, st. nord. kot, śr.-grn-niem. kot. (Malin. O niekt wyr. 41 str.).

kónwisdr — komisarz. kónyisyjd — komisy a. krapinka — krepinka, rodzaj koronki.

królic — mówi się o głosie n. p. świni: „stara świńa tak królcuau. kr uch — okruch. krasno — krzesło.

krtado krty zn. zupełnie, całkiem.

krykopa — przykopa.

kryśić — trzeźwić.

kry£vy — trzeźwy.

kry£\e, —ic — trzeźwić, cucić.

kućer — woźnica.

kumorar)śed£eó na kumoreu zn. mieszkać w obcym domu. kumorńica — osoba „siedząca na kumorzeukumoruje, —orać — to samo, co siedzieć na kumorze.



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
O MOWIE LUDOWEJ W KRZĘCINIE. 7 Powodem tych zmian jest akcent; w wyr. źandry zaś jest powodem to, źe
\%U] 13 O MOWIE LUDOWEJ W KRZĘCINIE. 11. Różnice od jęz. og. są następujące: a)
O MOWIE LUDOWEJ W KRZĘCINIE. 15 N i e p r z y d e c h o w a (&, <7) d o przy decho wej (r): c
[352] O MOWIE LUDOWEJ W KRZĘCINIE, 21 dworze), uańec (łan), yozpareńec (nagły, gwałtowny),

[356] O MOWIE LUDOWEJ W KRZĘCIN 25 Godna uwagi forma: zarośćić w wyrażeniu: "ogród śe
[362J O MOWIE LUDOWEJ W KRZĘCINIE. i.    mojerhi 1.    mojich
[364] O MOWIE LUDOWEJ W KRZĘCINIE. perat. pódzma, kupma. Ta końcówka jest kontaminacya końcówek —va
[370] O MOWIE! LUDOWEJ W KRZĘCINIE. 39Słownik. A. Abrys — plan. adukat obok advok&t —
[872] 41 O MOWIE LUDOWEJ W KRZĘCINIE. chodziła boso, matka jej powiedziała: a dy 9ona ta teraz
[374
O MOWIE LUDOWEJ W KRZĘCINIE. 4/ Ten, do którego było wezwanie wystosowane, winien w podobny sposób „
O MOWIE LUDOWEJ W KRZĘCINIE. [384] 53 muzam śe, —ać śe — gładko się uczesać; wyraz z odcieniem
O MOWIE LUDOWEJ W KRZĘCINIE. 57 uozńeśony — spuchnięty. 9ozpareńec — zuchwalec, gwałtownik.
[394]    O MOWIE LUDOWEJ W KRZĘCINtlU. 63 smyrną"6 — umknąć. smyśny — 1)
O MOWIE LUDOWEJ W KRZĘCINIE. 65 śtudant — 1) student, uczeń, 2) chłopiec, służący do inszy, ministra
[3981 O MOWIE LUDOWEJ W KRZĘCINIE. 67 vcórnddói — „cy će vćórnddći nadali?u zn. czy cię licho
[100] U MOWIE LUDOWEJ W KRZĘCINIE. 69 zapaska — fartuch. zdswuga — zapłata sługi. zasriśny —
[m O MOWIE LUDOWEJ W KRZĘCINIE, 5 (3) Nowotwory. *0. a) fonetyczne. 1.    (Wpływ

więcej podobnych podstron